المرسوم الأميري رقم (22) لسنة 2022
بتعديل المرسوم الأميري رقم (5) لسنة 2018 بإصدار قانون تنظيم مزاولة الأنشطة
الاقتصادية في إمارة عجمان
نحن حميد بن راشد النعيمي
حاكم إمارة عجمان
بعد الاطلاع على القانون الاتحادي رقم (18) لسنة 1981 بشأن تنظيم الوكالات التجارية، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (5) لسنة 1985 بإصدار قانون المعاملات المدنية، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (18) لسنة 1993 بإصدار قانون المعاملات التجارية، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (18) لسنة 1995 في شأن الحرف البسيطة،
وعلى القانون الاتحادي رقم (17) لسنة 2004 في شأن مكافحة التستر التجاري، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (6) لسنة 2007 في شأن إنشاء هيئة التأمين وتنظيم أعماله، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (4) لسنة 2012 في شأن تنظيم المنافسة،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (9) لسنة 2016 بشأن الإفلاس، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (19) لسنة 2016 في شأن مكافحة الغش التجاري،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (14) لسنة 2018 في شأن المصرف المركزي وتنظيم المنشآت والأنشطة المالية،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (20) لسنة 2018 في شأن مواجهة جرائم غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب وتمويل التنظيمات غير المشروعة، وتعديلاته،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (19) لسنة 2019 بشأن الإعسار،
وعلى القانون الاتحادي رقم (15) لسنة 2020 في شأن حماية المستهلك،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (19) لسنة 2020 بشأن العهدة،
وعلى القانون الاتحادي رقم (11) لسنة 2021 في شأن تنظيم وحماية حقوق الملكية الصناعية،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (32) لسنة 2021 بشأن الشركات التجارية،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (36) لسنة 2021 بشأن العلامات التجارية،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (37) لسنة 2021 بشأن السجل التجاري،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (38) لسنة 2021 بشأن حقوق المؤلف والحقوق المجاورة،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (46) لسنة 2021 بشأن المعاملات الإلكترونية وخدمات الثقة،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (25) لسنة 2022 في شأن تنظيم وتنمية الصناعة،
وعلى القانون رقم (1) لسنة 2020 في شأن المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة في إمارة عجمان،
وعلى القانون رقم (2) لسنة 2022 بشأن تنظيم الشراكة بين القطاعين العام والخاص في إمارة عجمان،
وعلى المرسوم الأميري رقم (4) لسنة 2014 بشأن إعادة تنظيم المجلس التنفيذي في إمارة عجمان، وتعديلاته،
وعلى المرسوم الأميري رقم (1) لسنة 2015 بشأن دائرة التنمية الاقتصادية في عجمان، وتعديلاته،
وعلى المرسوم الأميري رقم (12) لسنة 2017 بشأن المكاتب العقارية في إمارة عجمان،
وعلى المرسوم الأميري رقم (20) لسنة 2017 بشأن تنظيم مزاولة الأنشطة الفندقية والسياحية في إمارة عجمان،
وعلى المرسوم الأميري رقم (4) لسنة 2018 بشأن إعادة تنظيم غرفة تجارة وصناعة عجمان، وتعديلاته،
وعلى المرسوم الأميري رقم (2) لسنة 2018 بشأن لجنة التشريعات في إمارة عجمان،
وعلى المرسوم الأميري رقم (5) لسنة 2018 بإصدار قانون تنظيم مزاولة الأنشطة الاقتصادية في إمارة عجمان،
وعلى المرسوم الأميري رقم (8) لسنة 2021 بشأن هيئة المناطق الحرة في إمارة عجمان،
وبناء على موافقة لجنة التشريعات،
أصدرنا المرسوم الآتي:
المادة (1)
المواد المستبدلة
يستبدل بنصوص المواد (2) ، و(8) ، و(9) ، و(10) ، و(13) ، و (17) ، و(30) ، و(31) من المرسوم الأميري رقم (5) لسنة 2018 المشار إليه، النصوص الآتية:
المادة (2): التعاريف
يكون للكلمات والعبارات التالية أينما وردت في هذا القانون المعاني المبينة قرين كل منها، ما لم يقض سياق النص بغير ذلك:
| الدولة | : | الإمارات العربية المتحدة. |
| الإمارة | : | إمارة عجمان. |
| الحاكم | : | حاكم الإمارة. |
| المجلس التنفيذي | : | المجلس التنفيذي للإمارة. |
| الدائرة | : | دائرة التنمية الاقتصادية في عجمان. |
| المدير العام | : | مدير عام الدائرة. |
| الجهة المختصة | : | الجهة الاتحادية أو المحلية المختصة بموجب التشريعات السارية في الإمارة بترخيص، أو منح التصريح، أو منح الموافقة المبدئية على الترخيص لأي منشأة، أو نشاط اقتصادي. |
| نشاط اقتصادي | : | أي نشاط تجاري، أو صناعي، أو زراعي، أو عقاري، أو حرفي، أو مهني، أو خدمي، أو أي نشاط آخر ذو علاقة، مباشرة أو غير مباشرة، بالأنشطة المذكورة. |
| نشاط صناعي | : | أي نشاط يكون الغرض الأساسي منه عمل تغيير في جوهر، أو تركيب، أو مظهر، أو شكل أي مادة، أو مواد خام، بهدف تحويلها إلى منتج، أو منتجات كاملة الصنع، أو أي منتج، أو منتجات وسيطة، يتم تحويلها لاحقاً إلى منتجات كاملة الصنع. |
| نشاط زراعي | : | أي نشاط يتضمن القيام بزراعة الأرض أو أي شكل من أشكال الزراعة لإنتاج محاصيل أو ثمار أو منتجات زراعية أخرى بغرض استخدامها للإنسان أو الحيوان. |
| نشاط عقاري | : | الأنشطة المتعلقة بخدمات الكشف على العقارات وتثمينها وخدمات الوساطة في شرائها وبيعها واستثمار عقارات الغير، أو إدارتها لقاء عمولة، وإدارة العقارات الخاصة، وتقديم الاستشارات العقارية المتخصصة بشأن مشروعات التطوير العقاري، والرهن العقاري، |
| وخدمات تنظيم المعارض لترويج مشروعات التطوير العقاري، وبيع الوحدات العقارية فيها، وخدمات بيع العقارات بالمزاد العلني، وخدمات تسجيل العقارات في السجلات النظامية المعتمدة من الجهات الحكومية المعنية، وغير ذلك من الأنشطة التي تتعلق بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالمعاملات والتصرفات القانونية في الأراضي والعقارات. | ||
| نشاط مهني أو حرفي | : | أي نشاط يزاوله شخص طبيعي واحد أو أكثر، ويعتمد فيه الشخص المهني أو الحرفي المعني، ولحد كبير، على خبراته المهنية أو الحرفية وممارساته العملية السابقة، و/أو على جهده البدني أو الذهني، بالإضافة لاستعانته ببعض الأدوات والمعدات، إن كان ذلك لازماً. |
| نشاط تسويقي | : | أي نشاط تقوم به منشأة لتسويق منتجاتها وخدماتها وذلك عن طريق الإعلانات التجارية، أو اللوحات الإعلانية، أو عروض التصفية، أو التنزيلات، أو الحملات الترويجية، أو المعارض، أو المشاركة في المؤتمرات، أو غير ذلك من الأنشطة التسويقية الأخرى. |
| منشأة | : | أي شركة أو مؤسسة أنشئت بموجب التشريعات السارية في الدولة وتم ترخيصها، أو ترغب في إصدار ترخيص لها، من الدائرة للقيام بمزاولة نشاط اقتصادي واحد أو أكثر في الإمارة، ويشمل التعريف كافة أشكال المنشآت المذكورة في المادة (8) من هذا القانون. |
| مؤسسة | : | أي مؤسسة فردية يمتلكها شخص طبيعي أو شخص اعتباري واحد، ويتم ترخيصها من الدائرة لمزاولة نشاط اقتصادي في الإمارة، ويشترط ألا تنفصل شخصيتها عن شخصية مالكها الذي ترتبط ذمتها المالية به، باعتباره المسؤول قانونياً عن كافة الالتزامات المالية المترتبة على تلك المؤسسة تجاه الغير. |
| حاضنة أعمال | : | أي جهة مرخصة من الدائرة للقيام بتوفير مجموعة من الخدمات والتسهيلات في المجالات الفنية أو الإدارية أو الاستشارية للمنشآت الجديدة ولفترة زمنية محددة، وذلك بهدف تشجيع ومساعدة تلك المنشآت على إقامة وتطوير مشاريعها الصغيرة والمتوسطة، خلال السنوات الأولى بعد تأسيسها. ولأغراض هذا القانون، يعتبر مجلس سيدات الأعمال (الذي يعمل تحت مظلة غرفة تجارة وصناعة عجمان) بمثابة حاضنة أعمال فيما يتعلق بتراخيص "بدايات"، التي تصدرها الدائرة، بناء على الموافقة المبدئية المسبقة من مجلس سيدات الأعمال المذكور. |
| ترخيص | : | الوثيقة التي تصدرها الدائرة لتمكين المنشأة المعنية من مزاولة أي نشاط اقتصادي في الإمارة. |
| تصريح | : | الوثيقة التي تصدرها الدائرة وتتضمن موافقتها للمنشأة المعنية على مزاولة نشاط تسويقي أو تخزين أو توزيع منتجاتها وبضاعتها في الإمارة. |
| موافقة مبدئية | : | الوثيقة التي تصدرها الجهة المختصة وتتضمن موافقتها المبدئية على ترخيص المنشأة للقيام بمزاولة نشاط اقتصادي، أو نشاط تسويقي في الإمارة. |
| الاسم التجاري | : | الاسم الذي توافق عليه الدائرة لاستعماله من قبل المنشأة المعنية، خلال مزاولتها لنشاطها الاقتصادي، و/أو نشاطها التسويقي في الإمارة، ويشترط أن يستوفي الاسم التجاري للمنشأة، واستخدامه من قبلها، كافة متطلبات التشريعات السارية في الإمارة. |
| السجل التجاري | : | الحافظة الإلكترونية أو الورقية المعدة من الدائرة لقيد كافة أسماء المنشآت المرخصة من الدائرة، والبيانات الواردة في ترخيصها، والذي يتضمن أيضاً كل تغيير أو تعديل يطرأ على تلك البيانات، وفقاً لأحكام قانون السجل التجاري الساري في الدولة. |
| وكيل خدمات | : | الشخص الطبيعي الذي يحمل جنسية الدولة، والذي تتعاقد معه المنشأة المعنية، بموافقة الدائرة، لتقديم خدماته لها بشأن ترخيصها وقيدها في السجلات النظامية المعتمدة لدى الدائرة، وترويج أعمالها، ولكن بدون تحمل أي مسئولية أو التزامات قانونية أو مالية ناتجة عن أعمال المنشأة المعنية أو عن أي تصرف تقوم به المنشأة المعنية. |
| معرض تجاري | : | فعالية قطاع الأعمال التي يتم تنظيمها بشكل دائم أو مؤقت في الإمارة، بهدف تسهيل التقاء المشترين مع البائعين، ويسمح فيها بالعرض، أو بيع السلع، أو المنتجات، أو الخدمات. |
| نظام النافذة الواحدة | : | نظام ربط إلكتروني بين الدائرة والشركاء الإستراتيجيين من الجهات المختصة، بهدف تقليص إجراءات إصدار التراخيص، وإنهاء كافة الإجراءات المتعلقة بها عبر نافذة واحدة في الإمارة، وذلك بغرض إسعاد المتعاملين وزيادة تنافسية الإمارة في مجال إنجاز الإجراءات المذكورة. |
المادة (8): الأشكال القانونية للمنشآت
يجب مزاولة أي نشاط اقتصادي في الإمارة من خلال منشأة تأخذ أحد الأشكال القانونية الآتية:
1. مؤسسة فردية.
2. شركة أعمال مدنية.
3. شركة أو مؤسسة فردية مملوكة للحكومة، أو للجهات التابعة لها.
4. أحد أشكال الشركات التجارية الواردة في قانون الشركات التجارية.
5. فرع شركة أو مؤسسة إماراتية مقرها الرئيسي في إمارة عجمان أو إحدى إمارات الدولة الأخرى.
6. فرع شركة خليجية.
7. فرع شركة أجنبية.
8. فرع شركة عاملة في إحدى المناطق الحرة بالدولة.
9. أي أشكال قانونية أخرى لمنشآت اقتصادية تستحدثها التشريعات النافذة في الدولة.
المادة (9): شروط مزاولة الأنشطة الاقتصادية
مع مراعاة المادة (25) من هذا القانون، يجوز لأي شخص طبيعي أو اعتباري بنفسه أو بالمشاركة مع آخرين من أشخاص طبيعيين أو اعتباريين مزاولة كافة أنواع الأنشطة الاقتصادية في الإمارة وفقاً لأحكام التشريعات السارية في الدولة وأحكام اللوائح والسياسات الاقتصادية المعتمدة من الدائرة، ويستثنى من ذلك الأنشطة الاقتصادية التي تنص التشريعات السارية على اقتصار مزاولتها على أشخاص محددة.
المادة (10): شروط مزاولة الأنشطة المهنية والحرفية
يجوز لأي شخص طبيعي أو اعتباري سواءً بنفسه أو بالمشاركة مع شخص أو أشخاص آخرين طبيعيين أو اعتباريين، مزاولة الأنشطة المهنية أو الحرفية في الإمارة، على أن يتم مزاولتها وفقاً لأحكام التشريعات السارية في الإمارة، والشروط والضوابط التي تضعها الدائرة.
المادة (13): الاستثناء من شرط الموقع
13(1) على الرغم مما ورد في المادة (12) من هذا القانون، يجوز للدائرة:
(أ) أن تُصدر ترخيصاً لأي منشأة يملكها شخص طبيعي لمزاولة أي نشاط اقتصادي أو أكثر المحدد في الترخيص المعني من محل إقامته، وذلك وفقاً للشروط والإجراءات التي تضعها الدائرة.
(ب) أن تُصدر لأي منشأة يملكها شخص طبيعي أو اعتباري أكثر من ترخيص واحد في نفس الموقع وذلك لمزاولة نشاط اقتصادي أو أكثر المحدد في كل ترخيص على حدة في نفس الموقع، وذلك وفقاً للشروط والضوابط التي تضعها الدائرة.
(ج) أن تُصدر ترخيصاً لأي منشأة يملكها شخص طبيعي أو اعتباري لمزاولة نشاط اقتصادي أو أكثر المحدد في الترخيص المعني من خلال حاضنة أعمال، وذلك وفقاً للضوابط والشروط التي تضعها الدائرة.
13 (2) يجوز للدائرة أن تُصدر لأي منشأة يملكها شخص طبيعي أو اعتباري ترخيصاً لمزاولة بعض الأنشطة الاقتصادية إلكترونياً، بدون استيفاء شرط الموقع الوارد في المادة 13(1) أعلاه، وذلك وفقاً للضوابط والشروط التي تضعها الدائرة.
المادة (17): ترخيص فروع المنشآت
17(1) يجوز للمنشأة المرخصة في الإمارة أن تفتح فرعاً لها أو أكثر في الإمارة، وذلك بموجب ترخيص منفصل تصدره الدائرة لكل فرع على حدة.
17(2) يجوز للدائرة إصدار ترخيص لأي منشأة، مرخصة في أي إمارة من إمارات الدولة الأخرى لفتح فرع لها أو أكثر في الإمارة، وذلك بموجب ترخيص منفصل لكل فرع على حدة.
17(3) مع مراعاة أحكام التشريعات السارية في الدولة، يجوز للدائرة إصدار ترخيص لأي شركة مرخصة في إحدى المناطق الحرة لفتح فرع لها أو أكثر في الإمارة، وذلك بموجب ترخيص منفصل تصدره الدائرة لكل فرع على حدة.
17(4) يجوز للدائرة إصدار ترخيص لأي شركة أجنبية لفتح فرع أو مكتب تمثيل لها في الإمارة، وذلك بشرط استيفاء متطلبات التشريعات الاتحادية المتعلقة بترخيص فروع ومكاتب تمثيل الشركات الأجنبية في الدولة، وأن يلتزم الفرع أو المكتب المرخص بكافة أحكام التشريعات السارية في الإمارة.
17(5) يجوز للدائرة إصدار ترخيص لأي شركة خليجية لفتح فرع أو مكتب تمثيل لها في الإمارة، وأن يلتزم الفرع أو المكتب المرخص بكافة أحكام التشريعات السارية في الإمارة.
17(6) يُسمح لفروع المنشآت المرخصة من الدائرة مزاولة أنشطة اقتصادية غير واردة في ترخيص المنشأة الأم شريطة أن تكون هذه الأنشطة متجانسة مع أنشطة المنشأة الأم.
17(7) يجوز تحويل فروع المنشآت المرخصة من الدائرة إلى مقر رئيسي لها بناءً على طلب من مالكها أو قرار من الجمعية العمومية مصدق حسب الأصول في حال كانت المنشأة شركة.
17(8) يجوز التنازل أو بيع فروع المنشآت المرخصة من الدائرة إلى منشآت أخرى أو أشخاص طبيعيين وذلك وفقاً للشروط والضوابط التي تضعها الدائرة.
17(9) لا يجوز تحويل مقر رئيسي لمنشأة قائمة إلى فرع لمنشأة أخرى إلا بعد تصفية منشأة المقر الرئيسي وذلك وفقاً للشروط والضوابط التي تضعها الدائرة.
المادة (30): المخالفات والغرامات المترتبة عليها
30(1) بدون الإخلال بأي عقوبة أشد منصوص عليها في التشريعات السارية في الإمارة، يعاقب كل من يخالف أحكام هذا القانون، أو أحكام اللوائح والقرارات الصادرة بموجبه، بواحدة أو أكثر من الغرامات المالية التي يتم تحديد أنواعها، ومقاديرها، وتفاصيلها الأخرى، بموجب قرار أميري يصدره ولي عهد الإمارة.
30(2) يجوز لمالك المنشأة أن يتظلم خطياً من قرار الدائرة بفرض غرامة عليه وفقاً لأحكام القرار الأميري المشار إليه في المادة 30(1) أعلاه، ويتم نظر ذلك التظلم من قبل لجنة التظلمات في الدائرة التي يشكلها رئيس الدائرة، وفقاً لأحكام النظام المالي الموحد لحكومة عجمان، ويكون القرار الذي يصدره رئيس الدائرة بناءً على توصيات لجنة التظلمات المذكورة نهائياً.
30(3) يجوز للدائرة بناءً على طلب المنشأة المخالفة إجراء التسوية الودية معها، شريطة ما يلي:
(أ) تقديم طلب التسوية خلال ستة أشهر من تاريخ ارتكابها المخالفة.
(ب) سداد ما لا يقل عن (50%) من الغرامة المفروضة عليها.
(ج) ألا يكون قد سبق لها ارتكاب أي مخالفة مماثلة خلال السنة الأخيرة من ارتكاب المخالفة المطلوب إجراء التسوية الودية بشأنها.
(د) يجب على المنشأة المخالفة تنفيذ شروط التسوية الودية خلال المدة المحددة لها من الدائرة وإلا اعتبرت التسوية كأن لم تكن.
المادة (31): إغلاق المنشأة مؤقتاً
31(1) بالإضافة إلى عقوبة الغرامة التي يتم توقيعها بموجب أحكام القرار الأميري المشار إليه في المادة 30(1) من هذا القانون، يجوز للمدير العام وبموجب قرار إداري يصدره خطياً، إغلاق المنشأة لمدة مؤقتة، في الحالات التالية:
(أ) متى ثبت للدائرة عدم قيام المنشأة المعنية بتوفيق أوضاعها وفقاً لأحكام التشريعات السارية في الإمارة.
(ب) استمرار المنشأة في الإخلال بأحكام التشريعات السارية في الإمارة لأكثر من ثلاث مرات، وخاصة فيما يتعلق بعدم الالتزام بالمتطلبات اللازمة لمواجهة جرائم غسل ومكافحة تمويل الإرهاب وتمويل التنظيمات غير المشروعة.
(ج) عدم تجديد الترخيص لمدة ستة أشهر متتالية، ويُستثنى من ذلك المنشآت المتوقف نشاطها وفقاً لأحكام المادة (26) من هذا القانون.
(د) وجود أي أسباب ومبررات قانونية أخرى تستوجب إغلاق المنشأة بصورة مؤقتة.
31(2) على الدائرة أن تقوم بتبليغ المنشأة المعنية بقرار المدير العام الصادر بإغلاقها مؤقتاً وأن تتخذ كافة الإجراءات والتدابير لتنفيذ قرار الإغلاق بكل الوسائل الممكنة قانوناً.
31(3) يجوز لمالك المنشأة المعنية التظلم لدى رئيس الدائرة من قرار المدير العام بإغلاق المنشأة، خلال واحد وعشرون (21) يوم عمل من تاريخ تبليغه له ويتم نظر ذلك التظلم من قبل لجنة خاصة يشكلها رئيس الدائرة، ويكون القرار الذي يصدره رئيس الدائرة بناءً على توصية اللجنة نهائياً.
31(4) عند انتهاء مدة الإيقاف المؤقت يجوز للدائرة أن تقرر أياً من التالي، وعلى مالك المنشأة الالتزام بتقديمه:
(أ) ضمان مصرفي للدائرة، يصدر من مصرف مرخص في الإمارة يظل سارياً لمدة سنة كاملة من تاريخ إصداره، وبمبلغ يحدده المدير العام بحسب ما قد يراه مناسباً.
(ب) تقديم تعهد خطي، يتم تحريره حسب الأصول المرعية، ويتعهد فيه مالك المنشأة للدائرة بأن يقوم بإزالة آثار أي مخالفات ارتكبتها المنشأة، وسداد أي غرامات مالية مترتبة على تلك المخالفات، حسبما قد يكون عليه الحال في تاريخ إغلاقها مؤقتاً، وذلك خلال المهلة الزمنية التي يحددها المدير العام، بحسب ما قد يراه مناسباً.
31(5) في حال إخلال مالك المنشأة بأي من الالتزامات الواردة في المادة 31(4) أعلاه، يحق للدائرة تلقائياً مصادرة الضمان المصرفي، واتخاذ أي إجراءات إدارية أخرى ضد المنشأة بما في ذلك الأمر بإغلاقها نهائياً بموجب أحكام المادة (32) من هذا القانون.
المادة (2)
إضافة
يُضاف إلى اختصاصات الدائرة المنصوص عليها في المادة (4) من المرسوم الأميري رقم (5) لسنة 2018 المشار إليه، الاختصاصين الآتيين:
(أ) وضع الشروط والضوابط المتعلقة بترخيص ومنح تصريح إقامة المعارض التجارية للمنشآت والإشراف على تنظيم وإدارة تلك المعارض، وذلك بالتنسيق مع الجهات المعنية.
(ب) وضع الشروط والضوابط المتعلقة بترخيص حاضنات الأعمال والإشراف على تنظيم وإدارة تلك الحاضنات، وذلك بالتنسيق مع الجهات المعنية.
المادة (3)
السريان والنشر
يُعمل بهذا المرسوم من تاريخ صدوره، ويُنشر في الجريدة الرسمية.
صدر عنا في هذا اليوم الأربعاء الموافق 27 من شهر جمادى الأولى 1444 هجرية الموافق 21 من شهر ديسمبر سنة 2022 ميلادية.
حميد بن راشد النعيمي
حاكم إمارة عجمان
Emiri Decree No. (22) of 2022
Amending Emiri Decree No. (5) of 2018 Issuing the Law on Regulating the Practice of Economic Activities
in the Emirate of Ajman
We, Humaid bin Rashid Al Nuaimi
Ruler of the Emirate of Ajman
Having reviewed Federal Law No. (18) of 1981 Concerning the Regulation of Commercial Agencies, and its amendments,
And Federal Law No. (5) of 1985 Issuing the Civil Transactions Law, and its amendments,
And Federal Law No. (18) of 1993 Issuing the Commercial Transactions Law, and its amendments,
And Federal Law No. (18) of 1995 Concerning Simple Crafts,
And Federal Law No. (17) of 2004 Concerning Combating Commercial Concealment, and its amendments,
And Federal Law No. (6) of 2007 Concerning the Establishment of the Insurance Authority and the Regulation of its Business, and its amendments,
And Federal Law No. (4) of 2012 Concerning the Regulation of Competition,
And Federal Decree-Law No. (9) of 2016 Concerning Bankruptcy, and its amendments,
And Federal Law No. (19) of 2016 Concerning Combating Commercial Fraud,
And Federal Decree-Law No. (14) of 2018 Concerning the Central Bank and the Regulation of Financial Institutions and Activities,
And Federal Decree-Law No. (20) of 2018 Concerning Confronting Money Laundering Crimes and Combating the Financing of Terrorism and the Financing of Illegal Organizations, and its amendments,
And Federal Decree-Law No. (19) of 2019 Concerning Insolvency,
And Federal Law No. (15) of 2020 Concerning Consumer Protection,
And Federal Decree-Law No. (19) of 2020 Concerning Trusts,
And Federal Law No. (11) of 2021 Concerning the Regulation and Protection of Industrial Property Rights,
And Federal Decree-Law No. (32) of 2021 Concerning Commercial Companies,
And Federal Decree-Law No. (36) of 2021 Concerning Trademarks,
And Federal Decree-Law No. (37) of 2021 Concerning the Commercial Register,
And Federal Decree-Law No. (38) of 2021 Concerning Copyright and Neighboring Rights,
And Federal Decree-Law No. (46) of 2021 Concerning Electronic Transactions and Trust Services,
And Federal Decree-Law No. (25) of 2022 Concerning the Regulation and Development of Industry,
And Law No. (1) of 2020 Concerning Small and Medium Enterprises and Establishments in the Emirate of Ajman,
And Law No. (2) of 2022 Concerning the Regulation of Partnership between the Public and Private Sectors in the Emirate of Ajman,
And Emiri Decree No. (4) of 2014 Concerning the Reorganization of the Executive Council in the Emirate of Ajman, and its amendments,
And Emiri Decree No. (1) of 2015 Concerning the Department of Economic Development in Ajman, and its amendments,
And Emiri Decree No. (12) of 2017 Concerning Real Estate Offices in the Emirate of Ajman,
And Emiri Decree No. (20) of 2017 Concerning the Regulation of Practicing Hotel and Tourism Activities in the Emirate of Ajman,
And Emiri Decree No. (4) of 2018 Concerning the Reorganization of the Ajman Chamber of Commerce and Industry, and its amendments,
And Emiri Decree No. (2) of 2018 Concerning the Legislation Committee in the Emirate of Ajman,
And Emiri Decree No. (5) of 2018 Issuing the Law on Regulating the Practice of Economic Activities in the Emirate of Ajman,
And Emiri Decree No. (8) of 2021 Concerning the Free Zones Authority in the Emirate of Ajman,
And based on the approval of the Legislation Committee,
We have issued the following Decree:
Article (1)
Replaced Articles
The texts of Articles (2), (8), (9), (10), (13), (17), (30), and (31) of the aforementioned Emiri Decree No. (5) of 2018 shall be replaced by the following texts:
Article (2): Definitions
The following words and phrases, wherever they appear in this Law, shall have the meanings assigned to each of them, unless the context requires otherwise:
| State | : | The United Arab Emirates. |
| Emirate | : | The Emirate of Ajman. |
| Ruler | : | The Ruler of the Emirate. |
| Executive Council | : | The Executive Council of the Emirate. |
| Department | : | The Department of Economic Development in Ajman. |
| Director General | : | The Director General of the Department. |
| Competent Authority | : | The federal or local authority competent under the legislation in force in the Emirate to license, grant a permit, or grant initial approval for the license of any establishment or economic activity. |
| Economic Activity | : | Any commercial, industrial, agricultural, real estate, craft, professional, service, or any other activity directly or indirectly related to the aforementioned activities. |
| Industrial Activity | : | Any activity whose primary purpose is to make a change in the essence, composition, appearance, or form of any material or raw materials, with the aim of converting them into a finished product or products, or any intermediate product or products, which are later converted into finished products. |
| Agricultural Activity | : | Any activity that includes cultivating land or any form of agriculture to produce crops, fruits, or other agricultural products for human or animal use. |
| Real Estate Activity | : | Activities related to real estate inspection and valuation services, brokerage services in buying, selling, and investing in others' properties, or managing them for a commission, managing private properties, providing specialized real estate consulting on real estate development projects, and mortgage, |
| and exhibition organization services to promote real estate development projects and sell real estate units therein, real estate auction services, and real estate registration services in the official records approved by the relevant government authorities, and other activities directly or indirectly related to legal transactions and dispositions in land and real estate. | ||
| Professional or Craft Activity | : | Any activity practiced by one or more natural persons, in which the concerned professional or craftsman relies, to a large extent, on his professional or craft expertise and previous practical experience, and/or on his physical or mental effort, in addition to using some tools and equipment, if necessary. |
| Marketing Activity | : | Any activity carried out by an establishment to market its products and services through commercial advertisements, billboards, clearance sales, discounts, promotional campaigns, exhibitions, participation in conferences, or other marketing activities. |
| Establishment | : | Any company or institution established under the legislation in force in the State and licensed, or wishing to be licensed, by the Department to practice one or more economic activities in the Emirate, and the definition includes all forms of establishments mentioned in Article (8) of this Law. |
| Institution | : | Any sole proprietorship owned by a single natural or legal person, licensed by the Department to practice an economic activity in the Emirate, provided that its personality is not separate from the personality of its owner to whom its financial liability is linked, as he is legally responsible for all financial obligations arising from that institution towards others. |
| Business Incubator | : | Any entity licensed by the Department to provide a set of services and facilities in technical, administrative, or consulting fields to new establishments for a specific period of time, with the aim of encouraging and assisting these establishments in establishing and developing their small and medium enterprises during the first years after their establishment. For the purposes of this Law, the Businesswomen Council (which operates under the umbrella of the Ajman Chamber of Commerce and Industry) is considered a business incubator with regard to "Bedayat" licenses issued by the Department, based on the prior initial approval of the said Businesswomen Council. |
| License | : | The document issued by the Department to enable the concerned establishment to practice any economic activity in the Emirate. |
| Permit | : | The document issued by the Department that includes its approval for the concerned establishment to practice a marketing activity or to store or distribute its products and goods in the Emirate. |
| Initial Approval | : | The document issued by the competent authority that includes its initial approval for licensing the establishment to practice an economic activity or a marketing activity in the Emirate. |
| Trade Name | : | The name approved by the Department for use by the concerned establishment during its practice of its economic and/or marketing activity in the Emirate, provided that the trade name of the establishment, and its use by it, meets all the requirements of the legislation in force in the Emirate. |
| Commercial Register | : | The electronic or paper file prepared by the Department for registering all the names of establishments licensed by the Department, and the data contained in their licenses, which also includes every change or amendment that occurs to that data, in accordance with the provisions of the Commercial Register Law in force in the State. |
| Service Agent | : | A natural person who holds the nationality of the State, with whom the concerned establishment contracts, with the approval of the Department, to provide it with services regarding its licensing and registration in the official records approved by the Department, and the promotion of its business, but without bearing any legal or financial responsibility or obligations resulting from the actions of the concerned establishment or from any action taken by the concerned establishment. |
| Trade Fair | : | A business sector event that is organized permanently or temporarily in the Emirate, with the aim of facilitating the meeting of buyers with sellers, and in which the display or sale of goods, products, or services is permitted. |
| One-Window System | : | An electronic linking system between the Department and strategic partners from the competent authorities, with the aim of reducing the procedures for issuing licenses, and completing all related procedures through a single window in the Emirate, for the purpose of delighting customers and increasing the Emirate's competitiveness in the field of completing the said procedures. |
Article (8): Legal Forms of Establishments
Any economic activity in the Emirate must be practiced through an establishment that takes one of the following legal forms:
1. Sole Proprietorship.
2. Civil Works Company.
3. A company or sole proprietorship owned by the government, or its affiliated bodies.
4. One of the forms of commercial companies stipulated in the Commercial Companies Law.
5. A branch of an Emirati company or institution whose main office is in the Emirate of Ajman or one of the other Emirates of the State.
6. A branch of a Gulf company.
7. A branch of a foreign company.
8. A branch of a company operating in one of the free zones in the State.
9. Any other legal forms of economic establishments introduced by the legislation in force in the State.
Article (9): Conditions for Practicing Economic Activities
Subject to Article (25) of this Law, any natural or legal person may, by himself or in partnership with other natural or legal persons, practice all types of economic activities in the Emirate in accordance with the provisions of the legislation in force in the State and the provisions of the regulations and economic policies approved by the Department, with the exception of economic activities that the legislation in force stipulates shall be restricted to specific persons.
Article (10): Conditions for Practicing Professional and Craft Activities
Any natural or legal person may, whether by himself or in partnership with another person or other natural or legal persons, practice professional or craft activities in the Emirate, provided that they are practiced in accordance with the provisions of the legislation in force in the Emirate, and the conditions and controls set by the Department.
Article (13): Exception to the Location Requirement
13(1) Notwithstanding what is stated in Article (12) of this Law, the Department may:
(a) Issue a license to any establishment owned by a natural person to practice any economic activity or more specified in the relevant license from his place of residence, in accordance with the conditions and procedures set by the Department.
(b) Issue more than one license to any establishment owned by a natural or legal person at the same location to practice one or more economic activities specified in each license separately at the same location, in accordance with the conditions and controls set by the Department.
(c) Issue a license to any establishment owned by a natural or legal person to practice one or more economic activities specified in the relevant license through a business incubator, in accordance with the controls and conditions set by the Department.
13 (2) The Department may issue a license to any establishment owned by a natural or legal person to practice some economic activities electronically, without fulfilling the location requirement stated in Article 13(1) above, in accordance with the controls and conditions set by the Department.
Article (17): Licensing of Establishment Branches
17(1) An establishment licensed in the Emirate may open one or more branches in the Emirate, under a separate license issued by the Department for each branch.
17(2) The Department may issue a license to any establishment, licensed in any of the other Emirates of the State, to open one or more branches in the Emirate, under a separate license for each branch.
17(3) Subject to the provisions of the legislation in force in the State, the Department may issue a license to any company licensed in one of the free zones to open one or more branches in the Emirate, under a separate license issued by the Department for each branch.
17(4) The Department may issue a license to any foreign company to open a branch or representative office in the Emirate, provided that the requirements of the federal legislation related to the licensing of branches and representative offices of foreign companies in the State are met, and that the licensed branch or office complies with all the provisions of the legislation in force in the Emirate.
17(5) The Department may issue a license to any Gulf company to open a branch or representative office in the Emirate, and the licensed branch or office must comply with all provisions of the legislation in force in the Emirate.
17(6) Branches of establishments licensed by the Department are permitted to practice economic activities not listed in the parent establishment's license, provided that these activities are consistent with the activities of the parent establishment.
17(7) Branches of establishments licensed by the Department may be converted into their main office upon a request from its owner or a decision from the General Assembly, duly certified, if the establishment is a company.
17(8) Branches of establishments licensed by the Department may be assigned or sold to other establishments or natural persons in accordance with the conditions and controls set by the Department.
17(9) The main office of an existing establishment may not be converted into a branch of another establishment until after the liquidation of the main office establishment, in accordance with the conditions and controls set by the Department.
Article (30): Violations and Resulting Fines
30(1) Without prejudice to any more severe penalty stipulated in the legislation in force in the Emirate, whoever violates the provisions of this Law, or the provisions of the regulations and decisions issued thereunder, shall be punished with one or more of the financial fines whose types, amounts, and other details are determined by an Emiri decision issued by the Crown Prince of the Emirate.
30(2) The owner of the establishment may file a written grievance against the Department's decision to impose a fine on him in accordance with the provisions of the Emiri decision referred to in Article 30(1) above. This grievance shall be considered by the Grievances Committee in the Department, formed by the Chairman of the Department, in accordance with the provisions of the Unified Financial System of the Government of Ajman, and the decision issued by the Chairman of the Department based on the recommendations of the said Grievances Committee shall be final.
30(3) The Department may, upon the request of the violating establishment, conduct an amicable settlement with it, provided the following:
(a) The settlement request is submitted within six months from the date of committing the violation.
(b) Payment of at least (50%) of the fine imposed on it.
(c) It has not previously committed any similar violation during the last year of committing the violation for which the amicable settlement is requested.
(d) The violating establishment must implement the terms of the amicable settlement within the period specified for it by the Department, otherwise the settlement shall be considered null and void.
Article (31): Temporary Closure of the Establishment
31(1) In addition to the fine penalty imposed under the provisions of the Emiri decision referred to in Article 30(1) of this Law, the Director General may, by a written administrative decision, close the establishment for a temporary period, in the following cases:
(a) Whenever it is proven to the Department that the concerned establishment has failed to regularize its status in accordance with the provisions of the legislation in force in the Emirate.
(b) The establishment's continued violation of the provisions of the legislation in force in the Emirate for more than three times, especially with regard to non-compliance with the requirements necessary to confront money laundering crimes and combat the financing of terrorism and the financing of illegal organizations.
(c) Failure to renew the license for six consecutive months, with the exception of establishments whose activity is suspended in accordance with the provisions of Article (26) of this Law.
(d) The existence of any other legal reasons and justifications that require the temporary closure of the establishment.
31(2) The Department must notify the concerned establishment of the Director General's decision to close it temporarily and take all measures and steps to implement the closure decision by all legally possible means.
31(3) The owner of the concerned establishment may file a grievance with the Chairman of the Department against the Director General's decision to close the establishment, within twenty-one (21) working days from the date of its notification to him. This grievance shall be considered by a special committee formed by the Chairman of the Department, and the decision issued by the Chairman of the Department based on the committee's recommendation shall be final.
31(4) Upon the expiry of the temporary suspension period, the Department may decide on any of the following, and the owner of the establishment must commit to providing it:
(a) A bank guarantee for the Department, issued by a licensed bank in the Emirate, which remains valid for a full year from the date of its issuance, and in an amount determined by the Director General as he may deem appropriate.
(b) Submitting a written undertaking, duly drawn up, in which the owner of the establishment undertakes to the Department to remove the effects of any violations committed by the establishment, and to pay any financial fines resulting from those violations, as the case may be on the date of its temporary closure, within the time limit determined by the Director General, as he may deem appropriate.
31(5) In the event that the owner of the establishment breaches any of the obligations contained in Article 31(4) above, the Department has the right to automatically confiscate the bank guarantee and take any other administrative measures against the establishment, including ordering its permanent closure under the provisions of Article (32) of this Law.
Article (2)
Addition
The following two competencies shall be added to the competencies of the Department stipulated in Article (4) of the aforementioned Emiri Decree No. (5) of 2018:
(a) Setting the conditions and controls related to licensing and granting permits for holding trade fairs for establishments and supervising the organization and management of these fairs, in coordination with the concerned authorities.
(b) Setting the conditions and controls related to licensing business incubators and supervising the organization and management of these incubators, in coordination with the concerned authorities.
Article (3)
Entry into Force and Publication
This Decree shall enter into force from the date of its issuance and shall be published in the Official Gazette.
Issued by us on this day, Wednesday, the 27th of Jumada al-Awwal 1444 Hijri, corresponding to the 21st of December 2022 Gregorian.
Humaid bin Rashid Al Nuaimi
Ruler of the Emirate of Ajman
Document Criteria
Document Number
22
Year
2022
Level المستوى
Local محلي
Status الحالة
Active ساري
Category الفئة
Legislations تشريعات
Type النوع
Decree مرسوم
Issuing Authority جهة الإصدار
Ajman Chamber غرفة عجمان
Sector القطاع
Economy الاقتصاد