مرسوم بقانون اتحادي رقم (8) لسنة 2017
في شأن ضريبة القيمة المضافة
نحن خليفة بن زايد آل نهيان
رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة
بعد الاطلاع على الدستور،
وعلى القانون الاتحادي رقم (1) لسنة 1972 بشأن اختصاصات الوزارات وصلاحيات الوزراء، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (11) لسنة 1981 في شأن فرض ضريبة جمركية اتحادية على الواردات من التبغ ومشتقاته، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (26) لسنة 1981 في شأن القانون التجاري البحري، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (5) لسنة 1985 بإصدار قانون المعاملات المدنية، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (3) لسنة 1987 بإصدار قانون العقوبات، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (10) لسنة 1992 بإصدار قانون الإثبات في المعاملات المدنية والتجارية، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (11) لسنة 1992 بإصدار قانون الإجراءات المدنية، وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (18) لسنة 1993 بإصدار قانون المعاملات التجارية،
وعلى القانون الاتحادي رقم (8) لسنة 2004 في شأن المناطق الحرة المالية،
وعلى القانون الاتحادي رقم (1) لسنة 2006 في شأن المعاملات والتجارة الإلكترونية،
وعلى القانون الاتحادي رقم (2) لسنة 2008 في شأن الجمعيات والمؤسسات الأهلية ذات النفع العام،
وعلى القانون الاتحادي رقم (1) لسنة 2011 في شأن الإيرادات العامة للدولة،
وعلى القانون الاتحادي رقم (8) لسنة 2011 بإعادة تنظيم ديوان المحاسبة،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (8) لسنة 2011 في شأن قواعد إعداد الميزانية العامة والحساب الختامي،
وعلى القانون الاتحادي رقم (4) لسنة 2012 في شأن تنظيم المنافسة،
وعلى القانون الاتحادي رقم (12) لسنة 2014 في شأن تنظيم مهنة مدققي الحسابات،
وعلى القانون الاتحادي رقم (2) لسنة 2015 في شأن الشركات التجارية،
وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم (13) لسنة 2016 في شأن إنشاء الهيئة الاتحادية للضرائب،
وعلى القانون الاتحادي رقم (7) لسنة 2017 في شأن الإجراءات الضريبية،
وبناءً على ما عرضه وزير المالية، وموافقة مجلس الوزراء،
أصدرنا المرسوم بقانون الآتي:
الباب الأول
التعاريف
المادة (1)
التعاريف
في تطبيق أحكام هذا المرسوم بقانون، يقصد بالكلمات والعبارات التالية المعاني الموضحة قرين كل منها، ما لم يقض سياق النص بغير ذلك:
الدولة : الإمارات العربية المتحدة.
الوزير : وزير المالية.
الهيئة : الهيئة الاتحادية للضرائب.
ضريبة القيمة المضافة : ضريبة تفرض على استيراد وتوريد السلع والخدمات في كل مرحلة من مراحل الإنتاج والتوزيع وتشمل التوريد الاعتباري.
الضريبة : ضريبة القيمة المضافة.
دول مجلس التعاون : جميع الدول التي تتمتع بالعضوية الكاملة في مجلس التعاون لدول الخليج العربية وفقاً للنظام الأساسي لدول مجلس التعاون.
الدول المطبقة : دول مجلس التعاون التي تطبق قانون الضريبة وفقاً لتشريع صادر.
السلع : الممتلكات المادية التي يمكن توريدها، بما في ذلك العقارات والمياه وجميع أنواع الطاقة التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
الخدمات : أي شيء يمكن توريده غير السلع.
استيراد : وصول السلع من الخارج إلى أراضي الدولة، أو تلقي الخدمات من خارج الدولة.
السلع المعنية : تشمل السلع التي تم استيرادها ولا تكون معفاة من الضريبة لو تم توريدها في الدولة.
الخدمات المعنية : الخدمات التي تم استيرادها والتي يعتبر مكان توريدها في الدولة، ولا تكون معفاة من الضريبة فيما لو تم توريدها في الدولة.
الشخص : الشخص الطبيعي أو الاعتباري.
الخاضع للضريبة : كل شخص مسجل أو ملزم بالتسجيل لغايات الضريبة بموجب هذا المرسوم بقانون.
دافع الضريبة : أي شخص ملزم بدفع الضريبة في الدولة بموجب هذا المرسوم بقانون سواء كان خاضعاً للضريبة أو مستهلكاً نهائياً.
التسجيل الضريبي : إجراء يقوم بموجبه الخاضع للضريبة أو ممثله القانوني بالتسجيل لغايات الضريبة في الهيئة.
رقم تسجيل ضريبي : رقم خاص تقوم الهيئة بإصداره لكل شخص يتم تسجيله لغايات الضريبة.
المسجل : الخاضع للضريبة الحاصل على رقم تسجيل ضريبي.
المستلم : الشخص الذي يتم توريد أو استيراد السلع لصالحه.
المتلقي : الشخص الذي يتم توريد أو استيراد الخدمات لصالحه.
المستورد : فيما يتعلق باستيراد السلع، هو الشخص الذي يظهر على أنه المستورد للسلع في تاريخ الاستيراد لغايات التخليص الجمركي. ويعني فيما يتعلق باستيراد الخدمات، متلقي تلك الخدمات.
التاجر الخاضع للضريبة : الخاضع للضريبة في الدول المطبقة والذي يكون نشاطه الرئيسي توزيع المياه وجميع أنواع الطاقة التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
الإقرار الضريبي : المعلومات والبيانات المحددة لغايات الضريبة التي يقدمها الخاضع للضريبة وفقاً للنموذج المعد من الهيئة.
المقابل : كل ما تم استلامه أو من المتوقع استلامه لقاء توريد السلع أو الخدمات سواء كان مبالغ نقدية أو غير ذلك مما يصح استلامه كعوض.
الأعمال : أي نشاط يمارس بانتظام واستمرارية واستقلالية من قبل أي شخص وفي أي مكان، كالنشاط الصناعي أو التجاري أو الزراعي أو المهني أو الحرفي أو الخدمي أو أنشطة التنقيب أو ما يتعلق باستعمال الممتلكات المادية أو غير المادية.
التوريد المعفى من الضريبة : توريد سلع أو خدمات لقاء مقابل أثناء ممارسة الأعمال داخل الدولة، لا تفرض عليه الضريبة ولا تسترد ضريبة المدخلات المتعلقة به إلا بموجب أحكام هذا المرسوم بقانون.
التوريد الخاضع للضريبة : توريد سلع أو خدمات لقاء مقابل أثناء ممارسة الأعمال من قبل أي شخص داخل الدولة، ولا يشمل التوريد المعفى من الضريبة.
التوريد الاعتباري : كل ما يعتبر بمثابة توريد ويعامل كأنه توريد خاضع للضريبة وفقا للحالات التي ينص عليها هذا المرسوم بقانون.
ضريبة المدخلات : الضريبة التي دفعها الشخص أو تستحق عليه عندما يتم توريد سلع أو خدمات له أو عندما يقوم بالاستيراد.
ضريبة المخرجات : الضريبة المفروضة على التوريد الخاضع للضريبة وعلى كل توريد يعتبر توريد خاضع للضريبة.
الضريبة القابلة للاسترداد : المبالغ التي تم دفعها ويمكن للهيئة ردها لدافع الضريبة بناءً على أحكام هذا المرسوم بقانون.
الضريبة المستحقة : الضريبة التي تحتسب وتفرض بمقتضى هذا المرسوم بقانون.
الضريبة المستحقة الدفع : الضريبة التي حلّ موعد سدادها للهيئة.
الفترة الضريبية : المدة الزمنية المحددة التي يجب احتساب وسداد الضريبة المستحقة الدفع عنها.
الفاتورة الضريبية : مستند خطي أو إلكتروني يسجل فيه حصول أي توريد خاضع للضريبة وتفاصيله.
الإشعار الدائن الضريبي : مستند خطي أو إلكتروني يسجل فيه حصول أي تعديل لتخفيض أو إلغاء توريد خاضع للضريبة وتفاصيله.
الجهات الحكومية : الوزارات والدوائر والأجهزة الحكومية والهيئات والمؤسسات العامة الاتحادية والمحلية في الدولة.
الجهات الخيرية : الجمعيات والمؤسسات الأهلية ذات النفع العام التي يصدر بها قرار من مجلس الوزراء بناء على اقتراح الوزير والتي لا تهدف إلى تحقيق الربح.
حد التسجيل الإلزامي : مبلغ محدد في اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون إذا ما تجاوزته قيمة التوريدات الخاضعة للضريبة أو كان من المتوقع أن تتجاوزه، عندها يتوجب على المورد التسجيل الضريبي.
حد التسجيل الاختياري : مبلغ محدد في اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون إذا ما تجاوزته قيمة التوريدات أو النفقات الخاضعة للضريبة أو كان من المتوقع أن تتجاوزه، عندها يجوز للمورد التسجيل الضريبي.
الخدمات المرتبطة بالنقل : خدمات نقل وتغليف وربط الشحنات وإعداد الوثائق الجمركية وخدمات إدارة الحاويات وتعبئة السلع وتفريغها وتخزينها ونقلها أو أية خدمات أخرى ذات صلة وثيقة أو تكون ضرورية لإتمام خدمات النقل.
مقر التأسيس : المقر الذي تأسست فيه الأعمال قانونا في دولة ما بحسب قرار إنشائه وتتخذ فيه قرارات الإدارة الهامة أو تُمارس فيه وظائف الإدارة المركزية.
المنشأة الثابتة : أي مكان عمل ثابت غير مقر التأسيس يزاول فيه الشخص أعماله بشكل منتظم أو دائم وتتوفر فيه موارد بشرية وتقنية كافية بحيث تمكنه من القيام بتوريد أو اقتناء سلع أو خدمات ويشمل ذلك الفروع التابعة للشخص.
مكان الإقامة : المكان الذي يوجد فيه للشخص مقر تأسيس أو منشأة ثابتة وفقاً لأحكام هذا المرسوم بقانون.
الشخص غير المقيم : أي شخص لا يمتلك مقر تأسيس أو منشأة ثابتة في الدولة وعادة لا يقيم فيها.
الأطراف المرتبطة : شخصان أو أكثر غير منفصلين من الناحية الاقتصادية أو المالية أو التنظيمية، يستطيع أحدهم أن يسيطر على الآخرين إما قانوناً أو بتملك الأسهم أو حقوق التصويت.
التشريعات الجمركية : التشريعات الاتحادية والمحلية المنظمة للجمارك في الدولة.
المنطقة المحددة : أية منطقة يتم تحديدها بقرار من مجلس الوزراء بناء على اقتراح الوزير على أنها منطقة محددة لغايات هذا المرسوم بقانون.
التصدير : مغادرة السلع أراضي الدولة، أو تقديم الخدمات لشخص مقر تأسيسه أو منشأته الثابتة خارج الدولة.
القسيمة : أية أداة تعطي الحق في الحصول على سلع أو خدمات لقاء القيمة المذكورة عليها أو محمولة فيها أو الحق في الحصول على خصم في ثمن السلع أو الخدمات، ولا تشمل القسيمة الطوابع البريدية الصادرة عن مجموعة بريد الإمارات.
أنشطة تتم بصفة سيادية : أنشطة تقوم بها جهات حكومية بصفتها وحدها المختصة سواء كانت بمقابل أو بدون مقابل.
الأصول الرأسمالية : أصول الأعمال المخصصة للاستعمال طويل الأمد.
نظام الأصول الرأسمالية : نظام يتم بموجبه تعديل ضريبة المدخلات المستردة بداية بناءً على الاستخدام الفعلي خلال فترة محددة.
الغرامات الإدارية : مبالغ مالية تفرض على الشخص من قبل الهيئة لمخالفته أحكام هذا المرسوم بقانون والقانون الاتحادي رقم (7) لسنة 2017 في شأن الإجراءات الضريبية.
تقييم الغرامات الإدارية : قرار صادر عن الهيئة بشأن الغرامات الإدارية المستحقة.
الضريبة الانتقائية : ضريبة تفرض على سلع محددة.
المجموعة الضريبية : شخصان أو أكثر مسجلان لغايات الضريبة في الهيئة كشخص واحد خاضع للضريبة وفقاً لأحكام هذا المرسوم بقانون.
الباب الثاني
نطاق فرض الضريبة ونسبتها
المادة (2)
نطاق فرض الضريبة
تُفرض الضريبة على:
1. كل توريد خاضع للضريبة وتوريد اعتباري يقوم به الخاضع للضريبة.
2. استيراد السلع المعنية، باستثناء ما تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
المادة (3)
نسبة الضريبة
مع مراعاة أحكام الباب السادس من هذا المرسوم بقانون، تُفرض الضريبة بنسبة أساسية قدرها 5% على أي توريد أو استيراد وفقاً لأحكام المادة (2) من هذا المرسوم بقانون وذلك على قيمة التوريد أو الاستيراد المحددة وفقاً لأحكام هذا المرسوم بقانون.
المادة (4)
مسؤولية الضريبة
تكون المسؤولية عن الضريبة المفروضة وفقاً لما يأتي:
1. الخاضع للضريبة الذي يقوم بأي توريد منصوص عليه في البند (1) من المادة (2) من هذا المرسوم بقانون.
2. المستورد لسلع معنية.
3. المسجّل الذي يحصل على سلع وفقاً لما هو وارد في البند (3) من المادة (48) من هذا المرسوم بقانون.
الباب الثالث
التوريد
الفصل الأول
توريد السلع والخدمات
المادة (5)
توريد السلع
يعد توريداً للسلع ما يأتي:
1. نقل ملكية السلع لشخص آخر أو حق التصرف بها وفقاً لما تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
2. إبرام عقد بين طرفين يترتب عليه نقل السلع في وقت لاحق، وفقاً للشروط التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
المادة (6)
توريد الخدمات
يُعد توريداً للخدمات كل توريد لا يعتبر توريداً للسلع، بما في ذلك كل تقديم للخدمات وفقاً لما تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
المادة (7)
توريد في حالات خاصة
استثناء مما ورد في المادتين (5) و (6) من هذا المرسوم بقانون لا يعتبر توريداً ما يأتي:
1. بيع أو إصدار أية قسيمة إلا إذا كان المقابل المستلم لقاءه يفوق قيمتها النقدية المعلنة، وفقاً لما تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
2. انتقال أعمال أو جزء مستقل منها من شخص إلى خاضع للضريبة لقيامه بالاستمرار في هذه الأعمال التي تم نقلها.
المادة (8)
التوريد المؤلف من أكثر من مكون
تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون شروط معاملة التوريد المؤلف من أكثر من مكون لقاء سعر واحد، سواء كانت هذه المكونات سلعا أو خدمات أو كليهما.
المادة (9)
التوريد بوساطة وكيل
1. يُعد توريد السلع والخدمات بوساطة وكيل يتصرف باسم الموكّل ونيابة عنه، توريداً من الموكل ولصالحه.
2. يُعد توريد السلع والخدمات بوساطة وكيل يتصرف باسم الوكيل على أنه توريد مباشر من الوكيل ولصالحه.
المادة (10)
توريد الجهات الحكومية
1. تعتبر الجهة الحكومية قائمة بتوريد أثناء ممارسة الأعمال في الحالات الآتية:
أ- إذا كانت أنشطتها تتم بصفة غير سيادية.
ب- إذا كانت أنشطتها في منافسة مع القطاع الخاص.
2. تحدد بقرار من مجلس الوزراء بناء على اقتراح الوزير، الجهات الحكومية وأنشطتها التي تعتبر بأنها أنشطة تتم بصفة سيادية والحالات التي تعتبر فيها غير منافسة للقطاع الخاص.
الفصل الثاني
التوريد الاعتباري
المادة (11)
حالات التوريد الاعتباري
تكون الحالات التالية توريداً اعتبارياً:
1. توريد السلع أو خدمات كانت تشكل جزءاً أو كلا من أصول أعمال الخاضع للضريبة ولم تعد هذه السلع أو الخدمات جزءاً من تلك الأصول، على أن يكون التوريد قد تم بدون مقابل.
2. انتقال السلع كانت تشكل جزءاً من أصول أعمال الخاضع للضريبة في الدولة إلى أعماله في إحدى الدول المطبقة، أو من أعمال الخاضع للضريبة في إحدى الدول المطبقة إلى أعماله في الدولة، إلا في الحالة التي يكون فيها انتقال السلع:
أ- يعتبر بأنه تم بشكل مؤقت وفقاً للتشريعات الجمركية.
ب- يتم كجزء من توريد آخر خاضع للضريبة لهذه السلع.
3. توريد السلع أو خدمات يسمح باسترداد ضريبة المدخلات إلا أنها استخدمت كلياً أو جزئياً لغير أغراض الأعمال، ويعد التوريد اعتبارياً في حدود الاستخدام لغير أغراض الأعمال.
4. السلع والخدمات التي يمتلكها الخاضع للضريبة بتاريخ إلغاء تسجيله الضريبي.
المادة (12)
الاستثناء من التوريد الاعتباري
لا يكون التوريد توريداً اعتبارياً في أي من الحالات الآتية:
1. إذا لم يتم استرداد مبلغ ضريبة المدخلات عن السلع أو الخدمات ذات الصلة.
2. إذا كان التوريد معفى من الضريبة.
3. إذا تم تعديل ضريبة المدخلات المستردة على السلع والخدمات وفقاً لنظام الأصول الرأسمالية.
4. إذا لم تجاوز قيمة توريد السلع لكل مستلم خلال فترة (12) اثني عشر شهراً المبلغ الذي تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون، وكان التوريد بهدف استعمالها كعينات أو هدايا تجارية.
5. إذا كان إجمالي ضريبة المخرجات الواجبة على جميع التوريدات الاعتبارية لكل شخص خلال فترة (12) إثني عشر شهراً أقل من المبلغ الذي تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
الباب الرابع
التسجيل الضريبي وإلغاؤه
المادة (13)
التسجيل الضريبي الإلزامي
1. على كل شخص لديه مكان إقامة في الدولة أو إحدى الدول المطبقة القيام بالتسجيل الضريبي إذا لم يتم تسجيله سابقاً في حال:
أ- تجاوزت قيمة التوريدات المنصوص عليها في المادة (19) خلال فترة (12) الاثني عشر شهراً السابقة، حد التسجيل الإلزامي.
ب- توقع أن تجاوز قيمة التوريدات المنصوص عليها في المادة (19) خلال فترة (30) الثلاثين يوماً القادمة، حد التسجيل الإلزامي.
2. على كل شخص ليس لديه مكان إقامة في الدولة أو إحدى الدول المطبقة القيام بالتسجيل الضريبي إذا لم يتم تسجيله سابقاً في حال قام بتوريدات سلع أو خدمات ولم يكن شخص آخر ملزماً بسداد الضريبة المستحقة عن هذه التوريدات في الدولة.
3. تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون المدد الزمنية التي يجب فيها على الشخص تبليغ الهيئة بوجوب التسجيل الضريبي وتاريخ سريان التسجيل الضريبي.
المادة (14)
المجموعة الضريبية
1. يجوز لشخصين أو أكثر يمارسون الأعمال التقدم بطلب التسجيل الضريبي كمجموعة ضريبية إذا تم استيفاء الشروط الآتية:
أ- أن يكون كل شخص منهم لديه مقر تأسيس أو منشأة ثابتة في الدولة.
ب- أن يكون الأشخاص المعنيون أطرافاً مرتبطة.
ج- أن يسيطر شخص أو أكثر يمارس الأعمال في إطار شراكة على الباقين.
2. تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون الحالات التي يجوز فيها للهيئة رفض طلب تسجيل المجموعة الضريبية.
3. لا يحق لأي شخص يمارس الأعمال أن يكون لديه أكثر من رقم تسجيل ضريبي واحد، مالم تقرر اللائحة التنفيذية خلاف ذلك.
4. في حال لم تقم الأطراف المرتبطة بالتسجيل الضريبي كمجموعة ضريبية وفقاً للبند (1) من هذه المادة، يجوز للهيئة تقييم ارتباطهم بناءً على ممارستهم للأعمال اقتصاديًا ومالياً وتنظيمياً، وتسجيلهم كمجموعة ضريبية إذا تحققت من الارتباط وفقاً للضوابط والشروط التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
5. للهيئة إلغاء تسجيل المجموعة الضريبية بناءً على البنود المذكورة في هذه المادة، وفقاً للشروط المحددة في اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
6. للهيئة تعديل من تم تسجيلهم كمجموعة ضريبية بزيادة بعض الأشخاص أو إزالتهم بناءً على طلب الخاضع للضريبة أو وفقاً للحالات المذكورة في اللائحة التنفيذية.
المادة (15)
الاستثناء من التسجيل
1. يجوز للهيئة استثناء الخاضع للضريبة من التسجيل الضريبي الإلزامي بناءً على طلبه إذا كانت توريداته خاضعة لنسبة الصفر فقط.
2. يجب على كل من استثني تسجيله الضريبي وفقاً للبند (1) من هذه المادة إخطار الهيئة بأية تغييرات تطرأ على أعماله بحيث يكون خاضعاً للضريبة وفقاً لأحكام هذا المرسوم بقانون وذلك وفقا للمهل والإجراءات التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
3. للهيئة الحق باستيفاء الضريبة المستحقة والغرامات الإدارية عن الفترة التي تم استثناء الخاضع للضريبة فيها ولم يكن له الحق بذلك الاستثناء.
المادة (16)
التسجيل الضريبي للجهات الحكومية
على الجهات الحكومية التي يحددها قرار مجلس الوزراء المذكور في البند (2) من المادة (10) من هذا المرسوم بقانون، القيام بالتسجيل الضريبي، ولا يجوز إلغاء تسجيل هذه الجهات إلا بقرار من مجلس الوزراء بناء على اقتراح الوزير.
المادة (17)
التسجيل الاختياري
يحق لأي شخص غير ملزم بالتسجيل الضريبي وفقاً لأحكام هذا الباب أن يتقدم بطلب التسجيل الضريبي اختيارياً في الحالات الآتية:
1. إذا أثبت في نهاية أي شهر أن قيمة التوريدات المنصوص عليها في المادة (19) من هذا المرسوم بقانون أو النفقات الخاضعة للضريبة التي قام بها خلال فترة (12) الاثني عشرة شهراً السابقة تجاوزت حد التسجيل الاختياري.
2. في أي وقت يتوقع أن تجاوز قيمة التوريدات المنصوص عليها في المادة (19) من هذا المرسوم بقانون أو النفقات الخاضعة للضريبة التي قام بها خلال فترة (30) الثلاثين يوماً القادمة حد التسجيل الاختياري.
المادة (18)
التسجيل الضريبي لغير المقيم
لا يحق للشخص غير المقيم أخذ قيمة استيراد السلع والخدمات إلى الدولة لغرض تحديد ما إذا كان يحق له التسجيل الضريبي في حال كان احتساب الضريبة لهذه السلع والخدمات يقع على عاتق المستورد وفقاً لأحكام البند (1) من المادة (48) من هذا المرسوم بقانون.
المادة (19)
احتساب حد التسجيل الضريبي
لتحديد ما إذا قام الشخص بتجاوز حد التسجيل الإلزامي وحد التسجيل الاختياري يتم احتساب إجمالي ما يأتي:
1. قيمة السلع والخدمات الخاضعة للضريبة.
2. قيمة السلع المعنية والخدمات المعنية التي تم استلامها من قبل الشخص في حال لم يتم احتسابها في البند (1) من هذه المادة.
3. قيمة كامل أو الجزء المعني من التوريدات الخاضعة للضريبة العائدة إليه إذا تم الاستحواذ كلياً أو جزئياً على أعمال شخص قام بها.
4. قيمة التوريدات الخاضعة للضريبة التي قامت بها أطراف مرتبطة وفقاً للحالات التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
المادة (20)
الأصول الرأسمالية
لا يؤخذ بالاعتبار توريد الأصول الرأسمالية العائدة للشخص أثناء ممارسة الأعمال لحساب ما إذا تجاوز حد التسجيل الإلزامي أو حد التسجيل الاختياري.
المادة (21)
حالات إلغاء التسجيل الضريبي
على المسجل أن يتقدم بطلب للهيئة لإلغاء تسجيله الضريبي في أي من الحالات الآتية:
1. إذا توقف عن القيام بتوريدات خاضعة للضريبة.
2. إذا كانت قيمة التوريدات الخاضعة للضريبة التي قام بها خلال فترة (12) الإثني عشر شهراً المتتالية أقل من حد التسجيل الاختياري، ولا تتوفر فيه الحالة المنصوص عليها في البند (2) من المادة (17) من هذا المرسوم بقانون.
المادة (22)
طلب إلغاء التسجيل الضريبي
للمسجل التقدم بطلب للهيئة لإلغاء تسجيله الضريبي في حال كانت قيمة التوريدات الخاضعة للضريبة التي قام بها خلال فترة (12) الاثني عشر شهراً السابقة أقل من حد التسجيل الإلزامي.
المادة (23)
إلغاء التسجيل الضريبي الاختياري
لا يحق للمسجل وفقاً للمادة (17) التقدم بطلب إلغاء تسجيله الضريبي خلال (12) إثني عشر شهراً من تاریخ تسجيله الضريبي.
المادة (24)
إجراءات وضوابط وشروط التسجيل الضريبي وإلغاؤه
تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون إجراءات وضوابط وشروط التسجيل الضريبي وإلغائه ورفض طلبات التسجيل الضريبي وإلغائه المنصوص عليها في هذا الباب.
الباب الخامس
القواعد المتعلقة بالتوريدات
الفصل الأول
تاريخ التوريد
المادة (25)
تاريخ التوريد
يتم احتساب الضريبة بتاريخ توريد السلع أو الخدمات ويكون التاريخ الأسبق لأي من التواريخ الآتية:
1. تاريخ نقل السلع إذا كانت السلع تنقل تحت إشراف المورد.
2. تاريخ وضع السلع بتصرف المستلم، إذا لم يكن نقلها تحت إشراف المورد.
3. تاريخ إتمام تجميع السلع أو تركيبها، في حال تم توريد السلع مع التجميع والتركيب.
4. تاريخ استيراد السلع وفقاً للتشريعات الجمركية.
5. تاریخ قبول المستلم للتوريد أو في موعد لا يجاوز (12) اثنى عشر شهراً بعد تاريخ نقل السلع أو وضعها تحت تصرف المستلم، إذا كان التوريد على أساس القابلية للإرجاع.
6. تاريخ الانتهاء من تقديم الخدمات.
7. تاريخ استلام المبلغ المدفوع أو تاريخ إصدار الفاتورة الضريبية.
المادة (26)
تاريخ التوريد في حالات خاصة
1. يكون تاريخ توريد السلع والخدمات لأي عقد يتضمن دفعات دورية أو فواتير متتابعة قد تم في التاريخ الأسبق لأي من التواريخ المبينة تالياً على ألّا يجاوز سنة من تاريخ تقديم هذه السلع والخدمات:
أ- تاريخ إصدار أي فاتورة ضريبية.
ب- تاريخ استحقاق دفع المبلغ المحدد في الفاتورة الضريبية.
ج- تاريخ استلام المبلغ المدفوع.
2. يكون تاريخ التوريد في الحالات التي يتم فيها الدفع عبر أجهزة البيع هو تاريخ تحصيل المال من الأجهزة.
3. يكون تاريخ التوريد الاعتباري للسلع أو للخدمات هو تاريخ توريدها أو التصرف بها أو تغيير أغراض استعمالها أو تاريخ إلغاء التسجيل الضريبي، حسب مقتضى الحال.
4. يكون تاريخ توريد القسائم هو تاريخ إصدارها أو توريدها بعد ذلك.
الفصل الثاني
مكان التوريد
المادة (27)
مكان توريد السلع
1. يكون مكان توريد السلع قد تم في الدولة إذا كان التوريد في الدولة ولا يتضمن تصديرها من الدولة أو استيرادها إليها.
2. يكون مكان توريد السلع المركبة أو المجمعة في حال تصديرها من الدولة أو استيرادها إليها على أنه :
أ- تم في الدولة، إذا تم تركيب السلع أو تجميعها فيها.
ب- تم خارج الدولة، إذا تم تركيبها أو تجميعها خارجها.
3. يكون مكان توريد السلع الذي يتضمن التصدير أو الاستيراد كما يأتي:
أ- داخل الدولة في الحالات الآتية:
(1) إذا كان التوريد يتضمن التصدير إلى مكان خارج الدول المطبقة.
(2) إذا لم يكن مستلم السلع في إحدى الدول المطبقة مسجلاً للضريبة في الدولة التي تم التصدير إليها، وإجمالي الصادرات من ذات المورد إلى هذه الدولة لا يجاوز حد التسجيل الإلزامي لدى هذه الدولة.
(3) إذا لم يتوفر لمستلم السلع في الدولة رقم تسجيل ضريبي، وإجمالي الصادرات من مورد في إحدى الدول المطبقة إلى الدولة يجاوز حد التسجيل الإلزامي.
ب- خارج الدولة في الحالات الآتية:
(1) إذا كان التوريد يتضمن تصديراً إلى عميل مسجل لغايات الضريبة في إحدى الدول المطبقة.
(2) إذا لم يكن مستلم السلع مسجلاً لغايات الضريبة في إحدى الدول المطبقة التي تم التصدير إليها، وإجمالي الصادرات من ذات المورد إلى هذه الدولة يجاوز حد التسجيل الإلزامي لدى هذه الدولة.
(3) إذا لم يتوفر لمستلم السلع رقم تسجيل ضريبي وقام باستيراد سلع من مورد مسجل للضريبة في إحدى الدول المطبقة التي يتم الاستيراد منها، وإجمالي قيمة السلع المستوردة إلى الدولة من ذات المورد إلى الدولة لا يجاوز حد التسجيل الإلزامي.
4. لا تعامل السلع على أنها صدّرت إلى خارج الدولة وأنه تم إعادة استيرادها إليها، إذا تم توريد السلع في الدولة وتطلبت عملية التوريد إخراج السلع من الدولة وإعادة دخولها إليها، وفقاً للحالات التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
المادة (28)
مكان التوريد للمياه والطاقة
1. يعد توريد المياه وأنواع الطاقة التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون من خلال نظام توزيع واقعاً في مكان إقامة التاجر الخاضع للضريبة، في حال كان التوزيع من خاضع للضريبة مكان إقامته في الدولة إلى تاجر خاضع للضريبة مكان إقامته في الدول المطبقة.
2. يعد توريد المياه وأنواع الطاقة التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون من خلال نظام توزيع واقعاً في مكان استهلاك فعلي في حال كان التوزيع من خاضع للضريبة إلى شخص غير خاضع للضريبة.
المادة (29)
مكان توريد الخدمات
يكون مكان توريد الخدمات هو مكان إقامة المورد.
المادة (30)
مكان التوريد في حالات خاصة
استثناء مما نصت عليه المادة (29) من هذا المرسوم بقانون يكون مكان التوريد في حالات خاصة كما يأتي:
1. إذا كان المتلقي لديه مكان إقامة في إحدى الدول المطبقة ومسجل لغايات الضريبة فيها، يكون مكان إقامة المتلقي.
2. إذا كان المتلقي شخص يمارس الأعمال ولديه مكان إقامة في الدولة والمورد ليس لديه مكان إقامة في الدولة، يكون المكان في الدولة.
3. إذا كان توريد الخدمات التي تقدم على السلع، كخدمات التركيب المتعلقة بالسلع الموردة من قبل الغير، يكون المكان الذي تم فيه أداء تلك الخدمات.
4. إذا كان التوريد تأجير وسائل النقل لمستأجر غير خاضع للضريبة في الدولة وليس لديه رقم تسجيل ضريبي في إحدى الدول المطبقة، يكون المكان الذي وضعت فيه وسائل النقل بتصرف المستأجر.
5. إذا كان توريد خدمات مطاعم وفنادق وتعهدات تقديم الطعام والمشروبات، يكون المكان الذي يتم التنفيذ الفعلي لهذه الخدمات.
6. إذا كان توريد أية خدمات ثقافية أو فنية أو رياضية أو تعليمية أو أية خدمات مشابهة، يكون المكان الذي يتم فيه أداء هذه الخدمات.
7. إذا كان توريد خدمات تتعلق بعقار وفقاً لما تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون، يكون المكان الذي يقع فيه العقار.
8. إذا كان توريد خدمات النقل، يكون المكان الذي يبدأ فيه النقل، وتحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون مكان توريد خدمات النقل إذا تضمنت الرحلة أكثر من نقطة توقف.
المادة (31)
مكان توريد خدمات الاتصالات والخدمات الإلكترونية
1. يكون مكان توريد خدمات الاتصالات والخدمات الإلكترونية المحددة في اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون كما يأتي:
أ- داخل الدولة، إذا تم الانتفاع بها واستخدامها فيها وذلك في حدود هذا الانتفاع والاستخدام.
ب- خارج الدولة، إذا تم الانتفاع بها واستخدامها خارج الدولة وذلك في حدود هذا الانتفاع والاستخدام.
2. يكون الانتفاع والاستخدام الفعلي لخدمات الاتصالات والخدمات الالكترونية حيث تم استعمال الخدمة فعلياً بغض النظر عن مكان العقد أو الدفع.
الفصل الثالث
مكان الإقامة
المادة (32)
مقر التأسيس
يكون مكان إقامة المورد أو المتلقي كالآتي:
1. الدولة التي يكون مقر تأسيس الشخص فيها أو لديه منشأة ثابتة فيها على ألا يكون لديه مقر تأسيس أو منشأة ثابتة في أية دولة أخرى.
2. الدولة التي يكون مقر تأسيس الشخص فيها أو لديه منشأة ثابتة فيها والأكثر ارتباطاً بالتوريد إذا كان مقر التأسيس في أكثر من دولة أو لديه منشآت ثابتة في أكثر من دولة.
3. الدولة التي فيها مقر إقامة الشخص المعتاد إذا لم يكن لديه مقر تأسيس أو منشأة ثابتة في أية دولة.
المادة (33)
الوكيل
يكون مكان إقامة الوكيل هو مكان إقامة الموكل وذلك في الحالتين الآتيتين:
1. أن يكون الوكيل ممارساً بانتظام لحق التفاوض وعقد الاتفاقات لصالح الموكل.
2. إذا كان الوكيل يحتفظ بمخزون من السلع للوفاء باتفاقات لتوريدها لصالح الموكل بانتظام.
الفصل الرابع
قيمة التوريد
المادة (34)
قيمة التوريد
تكون قيمة التوريد عند توريد السلع أو الخدمات لقاء مقابل، كما يأتي :
1. إذا كان كامل المقابل نقداً فتكون قيمة التوريد هي المقابل مخصوماً منها الضريبة.
2. إذا كان كامل المقابل أو أي جزء منه غير نقدياً فتحسب قيمة التوريد على أنها إجمالي الجزء النقدي ويضاف إليه سعر السوق بالنسبة للجزء غير النقدي من المقابل، و لا تشمل قيمة الضريبة.
3. إذا كانت الخدمات المستلمة من قبل الخاضع للضريبة الذي يتوجب عليه احتساب الضريبة وفقاً للبند (1) من المادة (48) من هذا المرسوم بقانون، تكون قيمة التوريد مساوية لسعر سوق المقابل بدون إضافة الضريبة الواجب فرضها على ذلك التوريد.
4. إذا كان المقابل متعلقاً بأمور أخرى غير توريد السلع أو الخدمات، تعتبر قيمة التوريد مساوية للجزء من المقابل الذي يتعلق بهذا التوريد وفقاً لما تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
وتحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون قواعد تحديد سعر السوق.
المادة (35)
قيمة الاستيراد
قيمة استيراد السلع، تتكون من :
1. القيمة للأغراض الجمركية وفقاً للتشريعات الجمركية متضمناً قيمة التأمين والشحن بالإضافة إلى أية رسوم جمركية وأية ضرائب انتقائية تدفع على استيراد السلع، ولا تدخل الضريبة في احتساب قيمة التوريد.
2. إذا تعذر تحديد قيمة التوريد وفقاً لحكم البند (1) من هذه المادة، فيتم تحديدها وفقاً لقواعد التخمين (التثمين) البديلة المنصوص عليها في التشريعات الجمركية.
المادة (36)
قيمة التوريد للأطراف المرتبطة
استثناء من أحكام المادتين (34) و (35) من هذا المرسوم بقانون، تعتبر قيمة توريد أو استيراد السلع أو الخدمات بين الأطراف المرتبطة مساوية لسعر السوق إذا تحقق جميع ما يأتي:
1. كانت قيمة التوريد تقل عن سعر السوق.
2. كان التوريد خاضعاً للضريبة ولم يكن من حق المستلم أو المتلقي أن يسترد كامل الضريبة التي كانت ستفرض على هذا التوريد كضريبة مدخلات.
المادة (37)
قيمة التوريد الاعتباري
استثناء من أحكام المادتين (34) و (35) من هذا المرسوم بقانون، تكون قيمة التوريد في حال التوريد الاعتباري عند شراء الخاضع للضريبة لسلع أو خدمات للقيام بتوريدات خاضعة للضريبة ولكن لا يستخدمها لهذا الغرض، مساوية للتكلفة الإجمالية المدفوعة من قبل الخاضع للضريبة للقيام بهذا التوريد الاعتباري والذي يستخدم هذه السلع أو الخدمات.
المادة (38)
الأسعار شاملة الضريبة
تشمل الأسعار المعلنة الضريبة في حال التوريد الخاضع للضريبة وتحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون الحالات التي يكون فيها الأسعار غير شاملة للضريبة.
المادة (39)
قيمة التوريد عند وجود خصم أو إعانات
عند إجراء أي خصم لتوريد قبل أو بعد تاريخ التوريد أو تقديم أية إعانات من الدولة للمورد لقاء توريد، تخفض قيمة هذا التوريد بما يساوي قيمة هذا الخصم أو هذه الإعانات.
وتحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون شروط وضوابط احتساب الضريبة عند الخصم.
المادة (40)
قيمة توريد القسائم
تكون قيمة توريد أية قسيمة هي قيمة الفرق بين المقابل الذي تلقاه مورد القسيمة والقيمة النقدية المعلنة للقسيمة.
المادة (41)
قيمة توريد الطوابع البريدية
تكون قيمة توريد الطوابع البريدية التي تمكن المستخدم من استعمال الخدمات البريدية داخل الدولة هي المبلغ المبين على الطابع البريدي.
المادة (42)
نقل السلع المؤقت
إذا تم نقل السلع من الأسواق المحلية مؤقتاً إلى داخل منطقة محددة أو إلى خارج الدولة من أجل إكمال تصنيعها أو إصلاحها بغرض إعادة استيرادها إلى داخل الدولة، تكون قيمة التوريد عند إعادة استيرادها هي قيمة الخدمات التي تم تأديتها.
الفصل الخامس
هامش الربح
المادة (43)
فرض الضريبة على أساس هامش الربح
1. يحق للمسجل في أية فترة ضريبية محددة، احتساب وفرض الضريبة على أساس هامش الربح المحقق على التوريدات الخاضعة للضريبة التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون وليس على أساس قيمة هذه التوريدات، وعليه إخطار الهيئة بذلك.
2. تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون الشروط الواجب تحقيقها لتطبيق أحكام هذه المادة.
الباب السادس
نسبة الصفر والإعفاءات
الفصل الأول
نسبة الصفر
المادة (44)
التوريد والاستيراد الخاضع لنسبة الصفر
يكون توريد واستيراد السلع والخدمات المحددة في هذا الفصل من قبل الخاضع للضريبة توريداً خاضعاً للضريبة بنسبة الصفر.
المادة (45)
السلع والخدمات التي يخضع توريدها لنسبة الصفر
تُطبق نسبة الصفر على توريد السلع والخدمات الآتية:
1. التصدير المباشر أو غير المباشر إلى خارج الدول المطبقة وفقاً لما تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
2. خدمات نقل الركاب والسلع الدولية الذي يبدأ في الدولة أو ينتهي فيها أو يمر عبر أراضيها، بما في ذلك الخدمات المرتبطة بهذا النقل.
3. النقل الجوي للركاب داخل الدولة في حال اعتبر هذا النقل "دولياً" وفقا للمادة (1) من معاهدة وارسو الدولية لتوحيد بعض قواعد النقل الجوي لعام 1929.
4. توريد وسائط النقل الجوية والبحرية والبرية المستخدمة لنقل الركاب والسلع وذلك وفقاً للتصنيف والشروط التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
5. توريد الخدمات والسلع المرتبطة بتوريد وسائط النقل المذكورة في البند (4) من هذه المادة والمخصصة لتشغيلها أو تصليحها أو صيانتها أو تحويلها.
6. توريد طائرات وسفن الإنقاذ والمساعدة جواً وبحراً.
7. توريد السلع والخدمات المرتبطة بخدمات نقل السلع أو الركاب على متن وسائط النقل الجوية والبحرية والبرية وفقاً لأحكام البندين (2) و (3) من هذه المادة والمخصصة للاستهلاك على متنها، أو ما يستهلك بأية واسطة نقل، أو أي تركيب أو إدخال عليها، أو أي استخدام آخر خلال عملية النقل.
8. توريد للمعادن الثمينة الاستثمارية أو استيرادها لغايات الاستثمار، وتحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون المعادن الثمينة ومعايير اعتبارها استثمارية.
9. التوريد الأول للمباني السكنية الذي يتم خلال (3) سنوات من تاريخ انتهاء بناؤها من خلال بيعها أو إيجارها كاملةً أو مجزأة وفقاً للضوابط التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
10. التوريد الأول للمباني المصممة خصيصاً لاستخدامها من قبل الجهات الخيرية من خلال بيعها أو إيجارها وفقاً للضوابط التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
11. التوريد الأول للمباني التي تم تحويلها من مبانٍ غير سكنية إلى مبانٍ سكنية، من خلال بيعها أو إيجارها، وفقاً للشروط التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
12. توريد النفط الخام والغاز الطبيعي.
13. توريد خدمات التعليم والسلع والخدمات المرتبطة بها لدور الحضانة ومرحلة ما قبل التعليم الأساسي والتعليم الأساسي، بالإضافة إلى مؤسسات التعليم العالي المملوكة للحكومة الاتحادية أو المحلية أو الممولة من قبلهم، وذلك وفقاً لما تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
14. توريد خدمات الرعاية الصحية الوقائية والأساسية والسلع والخدمات المرتبطة بها وفقاً لما تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
الفصل الثاني
الإعفاءات
المادة (46)
التوريد المعفى من الضريبة
تعفى من الضريبة التوريدات الآتية:
1. الخدمات المالية التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
2. توريد المباني السكنية من خلال بيعها أو إيجارها باستثناء ما يتم تطبيق نسبة الصفر عليه وفقاً للبندين (9) و (11) من المادة (45) من هذا المرسوم بقانون.
3. توريد الأراضي الفضاء.
4. توريد خدمات النقل المحلي للركاب.
وتحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون شروط وضوابط الإعفاء من الضريبة على التوريدات المذكورة في البنود السابقة.
الفصل الثالث
التوريد الواحد والتوريد المختلط
المادة (47)
التوريد المؤلف من أكثر من مكون
تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون ضوابط تحديد المعالجة الضريبية لأي توريد يتألف من أكثر من مكون لقاء سعر واحد إذا كانت كل من المكونات تخضع إلى معالجة ضريبية مختلفة.
الفصل الرابع
التزامات خاصة لاحتساب الضريبة
المادة (48)
الاحتساب العكسي
1. إذا قام الخاضع للضريبة باستيراد السلع المعنية أو الخدمات المعنية لغايات عمله فإنه سيتم اعتبار أنه قام بتوريد خاضع للضريبة بنفسه ويكون مسؤولاً عن جميع الواجبات الضريبية المترتبة على ذلك وعن احتساب الضريبة المستحقة عليها.
2. استثناء من البند (1) من هذه المادة، في الحالة التي يكون المقصد النهائي للسلع عند دخولها إلى الدولة هو إحدى الدول المطبقة الأخرى، على الخاضع للضريبة سداد الضريبة المستحقة على استيراد السلع المعنية وفق الآلية المحددة في اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
3. في حال قام مسجّل بتوريد خاضع للضريبة في الدولة لأي سلع من النفط الخام أو المكرر أو الغاز الطبيعي المعالج أو غير المعالج أو أي نوع من أنواع الهيدروكربونات، وذلك إلى مسجل آخر، وكان قصد المستلم إما إعادة بيعها كـنفط خام أو مكرر أو غاز معالج أو غير معالج أو أي نوع من الهيدروكربونات أو استعمال هذه السلع لإنتاج وتوزيع أي من أنواع الطاقة، فتطبق القواعد الآتية:
أ- لا يفرض المسجل الذي قام بالتوريد الضريبة على قيمة توريد السلع المذكورة في هذه الفقرة.
ب- على مستلم السلع أن يحتسب الضريبة على قيمة السلع الموردة له ويكون مسؤولاً عن جميع الالتزامات الضريبية المترتبة على ذلك وعن احتساب الضريبة المستحقة عليها.
4. لا تسري الأحكام الواردة في البند (3) من هذه المادة في أي من الحالات الآتية:
أ- إذا لم يقم مستلم تلك السلع قبل تاريخ التوريد بالتصريح خطياً للمورد يفيد أن حصوله على السلع بهدف إعادة بيعها.
ب- إذا لم يقم مستلم تلك السلع قبل تاريخ التوريد بالتصريح خطياً للمورد للإقرار بأنه مسجل ولم يقم المورّد بالتأكد وفقاً للوسائل المعتمدة لدى الهيئة من التسجيل الضريبي لمستلم تلك السلع وفقاً للبيانات الواردة في التصريح.
ج- إذا كان التوريد الخاضع للضريبة يخضع بنسبة الصفر وفقاً للبند (1) من المادة (45) من هذا المرسوم بقانون.
د- إذا كان التوريد الخاضع للضريبة يتضمن توريداً لسلع أو خدمات غير تلك السلع المذكورة في البند (3) من هذه المادة.
5. في حال قام المستلم لأي سلع من النفط الخام أو النفط المكرر أو الغاز الطبيعي المعالج أو غير المعالج أو أي نوع من أنواع الهيدروكربونات بالتصريح للمورد بأنه مسجّل بهدف تطبيق البند (3) من هذه المادة، فيسري الآتي:
أ- لا يكون المورد مسؤولاً عن احتساب الضريبة المتعلقة بالتوريد وذلك ما لم يكن يعلم أو يفترض فيه أن يعلم بأن المستلم ليس مسجلاً في تاريخ التوريد.
ب- يلتزم المستلم باحتساب الضريبة المستحقة المتعلقة بالتوريد.
6. في حال أنه كان يفترض في المورد المذكور في الفقرة (أ) من البند (5) من هذه المادة أن يعلم بأن المستلم غير مسجل لغايات الضريبة بتاريخ التوريد، فإن المورد والمستلم يكونان مسؤولان بالتكافل والتضامن عن الضريبة المستحقة والغرامات المرتبطة فيما يتعلق بالتوريد.
7. تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون ما يأتي:
أ- شروط وحالات تطبيق الآلية المنصوص عليها في البند (1) من هذه المادة.
ب- الواجبات الإضافية المتعلقة بمسك السجلات المتعلقة باحتساب الضريبة وفقاً للآلية المنصوص عليها في البند (1) من هذه المادة.
المادة (49)
استيراد السلع المعنية
على الشخص غير المسجل أن يسدد الضريبة المستحقة على استيراد السلع المعنية من خارج الدول المطبقة بتاريخ الاستيراد وفقاً لآلية السداد التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
الفصل الخامس
المناطق المحددة
المادة (50)
المنطقة المحددة
تعامل "المنطقة المحددة" المستوفية الشروط التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون على أنها خارج الدولة.
المادة (51)
نقل السلع في المناطق المحددة
1. يجوز نقل السلع من منطقة محددة إلى منطقة محددة أخرى من دون استحقاق الضريبة عليها.
2. تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون إجراءات وشروط نقل السلع من وإلى المنطقة المحددة وآلية المحافظة على هذه السلع وتخزينها ومعالجتها فيها.
المادة (52)
استثناءات للمنطقة المحددة
استثناء من أحكام المادة (50) من هذا المرسوم بقانون، تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون الشروط التي تعتبر فيها الأعمال التي تمارس داخل المناطق المحددة على أنها تمارس داخل الدولة.
الباب السابع
احتساب الضريبة المستحقة
الفصل الأول
الضريبة المستحقة عن فترة ضريبية
المادة (53)
احتساب الضريبة المستحقة الدفع
تحسب الضريبة المستحقة الدفع عن أية فترة ضريبية بما يساوي مجموع ضريبة المخرجات الواجب دفعها وفقا لأحكام هذا المرسوم بقانون والتي قام بها خلال الفترة الضريبية مخصوما منها مجموع ضريبة المدخلات القابلة للاسترداد من قبل الخاضع للضريبة خلال ذات الفترة.
المادة (54)
ضريبة المدخلات القابلة للاسترداد
- ضريبة المدخلات القابلة للاسترداد من قبل الخاضع للضريبة عن أية فترة ضريبية هي مجموع ضريبة المدخلات المدفوعة على السلع والخدمات التي استخدمت أو يُقصد باستخدامها القيام بأي مما يأتي:
- التوريدات الخاضعة للضريبة.
- التوريدات التي يتم القيام بها خارج الدولة متى كانت خاضعة للضريبة لو تم القيام بها داخل الدولة.
- التوريدات المحددة في اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون التي يتم القيام بها خارج الدولة وكانت ستعامل على أنها معفاة من الضريبة لو تم القيام بها داخل الدولة.
- في حال قام خاضع للضريبة باستيراد سلع من خلال دولة مطبقة أخرى وكانت هذه السلع مقصدها النهائي الدولة في وقت الاستيراد، فإنه يحق للخاضع للضريبة أن يعامل الضريبة المدفوعة على استيراد السلع إلى الدولة المطبقة كضريبة مدخلات قابلة للاسترداد وفق الشروط المحددة في اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
- في حال قام خاضع للضريبة بنقل سلع إلى الدولة بعد أن تم توريدها لصالحه في إحدى الدول المطبقة الأخرى، فإنه يحق له بأن يعامل الضريبة المدفوعة على السلع في الدولة المطبقة كضريبة مدخلات قابلة للاسترداد وفق الشروط المحددة في اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
- لا يحق للخاضع للضريبة استرداد ضريبة المدخلات المتعلقة بالضريبة المدفوعة وفقاً للبند (2) من المادة (48) من هذا المرسوم بقانون.
- تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون الحالات التي تكون ضريبة المدخلات فيها مستثناة من الاسترداد.
المادة (55)
استرداد ضريبة المدخلات القابلة للاسترداد في الفترة الضريبية
- مع مراعاة أحكام المادة (56) من هذا المرسوم بقانون، يجوز خصم ضريبة المدخلات القابلة للاسترداد بموجب الإقرار الضريبي المتعلق بالفترة الضريبية الأولى التي تحققت فيها الشروط الآتية :
- استلام واحتفاظ الخاضع للضريبة بالفاتورة الضريبية وفقاً لأحكام هذا المرسوم بقانون على أن تتضمن تفاصيل التوريد المرتبط بضريبة المدخلات أو الاحتفاظ بأي مستند آخر وفقاً للبند (3) من المادة (65) من هذا المرسوم بقانون وذلك فيما يتعلق بالتوريد أو الاستيراد الذي تم دفع ضريبة المدخلات عنه.
- قيام الخاضع للضريبة بدفع المقابل أو أي جزء منه، وفقاً لما تحدده اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
- إذا تخلف الخاضع للضريبة الذي يحق له استرداد ضريبة المدخلات عن القيام بهذا الاسترداد خلال الفترة الضريبية التي تحققت فيها الشروط المنصوص عليها في البند (1) من هذه المادة، يحق له إدراج ضريبة المدخلات القابلة للاسترداد في الإقرار الضريبي المتعلق بالفترة التي تليها.
المادة (56)
ضريبة المدخلات المدفوعة قبل التسجيل الضريبي
- يجوز للمسجل استرداد ضريبة المدخلات القابلة للاسترداد المدفوعة قبل التسجيل الضريبي بموجب الإقرار الضريبي المقدم عن الفترة الضريبية الأولى بعد التسجيل الضريبي، والتي تم دفعها عن كل ما يأتي:
- توريد السلع والخدمات لصالحه قبل تاريخ تسجيله الضريبي.
- استيراد السلع من قبله قبل تاريخ تسجيله الضريبي.
وذلك شرط استعمال هذه السلع والخدمات للقيام بتوريدات تتيح حق الاسترداد بعد تسجيله الضريبي.
- استثناء من أحكام البند (1) من هذه المادة لا يجوز استرداد ضريبة المدخلات في أي من الحالات الآتية:
- استلام السلع وتلقي الخدمات لغايات غير القيام بتوريدات خاضعة للضريبة.
- ضريبة المدخلات المرتبطة بالجزء المستهلك من الأصول الرأسمالية قبل تاريخ التسجيل الضريبي.
- تلقي الخدمات قبل أكثر من خمس سنوات من تاريخ التسجيل الضريبي.
- قام شخص بنقل السلع إلى إحدى الدول المطبقة الأخرى قبل أن يقوم بالتسجيل الضريبي في الدولة.
المادة (57)
استرداد الضريبة من قبل الجهات الحكومية والجهات الخيرية
تحدد بقرار من مجلس الوزراء بناء على اقتراح الوزير، الجهات الحكومية والجهات الخيرية التي يجوز لها استرداد كامل ضريبة المدخلات المدفوعة من قبلها باستثناء ما يأتي:
- الضريبة المستثناة من الاسترداد وفقاً لأحكام اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون.
- الضريبة المدفوعة على سلع وخدمات استعملت للقيام بتوريدات معفاة من الضريبة.
الفصل الثاني
تجزئة ضريبة المدخلات وتسويتها
المادة (58)
احتساب مبلغ ضريبة المدخلات المسموح باستردادها
تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون كيفية احتساب مبلغ ضريبة المدخلات المسموح باستردادها، إذا كانت ضريبة المدخلات مدفوعة عن سلع أو خدمات خلال فترة ضريبية معينة للقيام بتوريدات تتيح حق الاسترداد وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة (54) وتوريدات أخرى لا تتيح حق الاسترداد أو نشاطات لا تتم في سياق ممارسة الأعمال.
المادة (59)
شروط وآلية تسوية ضريبة المدخلات
تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون شروط وآلية تسوية ضريبة المدخلات في الحالات الآتية:
- إذا قام الخاضع للضريبة، بشكل كلي أو جزئي، بتخصيص ضريبة المدخلات للقيام بتوريدات خاضعة للضريبة، إلا أنه قبل أن يقوم بهذا التوريد الخاضع للضريبة قام بتغيير مجال استعمال السلع أو الخدمات المتعلقة بضريبة المدخلات أو تغيير قصد استعمالها.
- إذا قام الخاضع للضريبة، بشكل كلي أو جزئي، بتخصيص ضريبة المدخلات للقيام بتوريدات معفاة من الضريبة أو إلى أنشطة ليست ضمن ممارسة الأعمال، إلا أنه قبل أن يقوم بالتوريد المعفى من الضريبة قام بتغيير مجال استعمال السلع أو الخدمات المتعلقة بضريبة المدخلات أو تغيير قصد استعمالها.
الفصل الثالث
نظام الأصول الرأسمالية
المادة (60)
نظام الأصول الرأسمالية
- يجب على الخاضع للضريبة عند توريد أي أصل رأسمالي لصالحه أو استيراد من قبله أن يقوم بتقييم مدة استخدام هذا الأصل وأن يجري التسويات اللازمة لضريبة المدخلات التي تم دفعها وفقاً لنظام الأصول الرأسمالية.
- على الخاضع للضريبة الاحتفاظ بالسجلات المتعلقة بالأصول الرأسمالية لمدة لا تقل عن عشر سنوات.
- تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون ما يأتي:
- الأصول الرأسمالية الخاضعة لأحكام هذا المرسوم بقانون، وتحديد عمرها الافتراضي.
- آلية تسوية الأصول الرأسمالية والفترات التي يجب خلالها إجراء التسويات.
- حالات تمديد فترة الاحتفاظ بالسجلات المتعلقة بالأصول الرأسمالية.
الفصل الرابع
تسوية الضريبة بعد تاريخ التوريد
المادة (61)
حالات وشروط تسوية ضريبة المخرجات
- يجب على المسجل تسوية ضريبة المخرجات بعد تاريخ التوريد في أي من الحالات الآتية:
- إذا تم إلغاء التوريد.
- إذا تم تغيير المعالجة الضريبية للتوريد بسبب تغيير في طبيعة التوريد.
- إذا تم تعديل مقابل التوريد المتفق عليه سابقاً لأي سبب من الأسباب.
- إذا قام مستلم السلع أو متلقي الخدمات بإعادتها إلى المسجل كلياً أو جزئياً وتم إرجاع المقابل كلياً أو جزئياً له.
- إذا تم فرض الضريبة بشكل خاطئ.
- لا يتم تطبيق الفقرة (هـ) من البند (1) من هذه المادة في الحالة التي تم اعتبار مكان التوريد من قبل المورد على أنه وفقاً للبند (1) من المادة (27) في تاريخ التوريد، ولكن بناءً على نقل للسلع تبين أنه كان من المفترض اعتبار مكان التوريد وفقاً للفقرة (ب) من البند (1) من البند (3) من ذات المادة.
- يشترط لتسوية ضريبة المخرجات تحقق أحد الأمرين الآتيين:
- إذا كانت ضريبة المخرجات المفروضة على التوريد المبين في الفاتورة الضريبية غير مطابق للضريبة الواجب فرضها على ذات التوريد فعلياً نتيجة حدوث أي من الحالات المنصوص عليها في البند (1) من هذه المادة.
- إذا قام المسجل بتقديم إقرار ضريبي عن الفترة الضريبية التي حصل خلالها التوريد وتم احتساب مبلغ غير مطابق على أنه ضريبة مخرجات متوجبة على هذا التوريد نتيجة حدوث أي من الحالات المنصوص عليها في البند (1) من هذه المادة.
المادة (62)
آلية تسوية ضريبة المخرجات
تتم تسوية ضريبة المخرجات وفقاً لما يأتي:
- إذا تجاوزت ضريبة المخرجات الواجب فرضها على التوريد ضريبة المخرجات التي تم احتسابها من قبل المسجل، فيجب عليه إصدار فاتورة ضريبية جديدة واحتساب القيمة الإضافية للضريبة الواجبة خلال الفترة التي تم اكتشاف الزيادة فيها.
- إذا تجاوزت ضريبة المخرجات التي احتسبها المسجل ضريبة المخرجات التي كان من الواجب فرضها على التوريد، فيجب عليه إصدار إشعار دائن ضريبي وفقاً لأحكام هذا المرسوم بقانون.
المادة (63)
التسوية نتيجة لإصدار إشعار دائن ضريبي
مع مراعاة أحكام البند (2) من المادة (62) من هذا المرسوم بقانون، إذا صدّر المسجل إشعار دائن ضريبي لتصحيح ضريبة المخرجات المفروضة على المستلم أو المتلقي، تعتبر الضريبة المحددة في الإشعار الدائن الضريبي على أنها:
- تخفيض لضريبة المخرجات بالنسبة لمن أصدر هذا الإشعار.
- تخفيض لضريبة المدخلات من قبل المستلم أو المتلقي في الفترة الضريبية التي تم استلام الإشعار الدائن الضريبي خلالها.
المادة (64)
تسوية الديون المعدومة
- للمورد المسجل تخفيض ضريبة المخرجات في فترة ضريبية حالية لتسوية ضريبة المخرجات المدفوعة عن أية فترة ضريبية سابقة إذا توافرت جميع الشروط الآتية:
- تم توريد السلع والخدمات واحتساب الضريبة المستحقة على التوريد وسدادها.
- تم شطب المقابل لقاء التوريد كلياً أو جزئياً في حسابات المورد باعتباره ديناً معدوماً.
- انقضاء أكثر من (6) ستة أشهر من تاريخ التوريد.
- قام المورد المسجل بإبلاغ المستلم والمتلقي بمقابل التوريد الذي تم شطبه.
- على المستلم والمتلقي المسجلين تخفيض ضريبة المدخلات القابلة للاسترداد في فترة ضريبية حالية متعلقة بتوريد تم استلامه في أية فترة ضريبية سابقة تتعلق بمقابل لم يسدد إذا توافرت جميع الشروط الآتية:
- قيام المورد المسجل بتخفيض ضريبة المخرجات وفقاً لنص البند (1) من هذه المادة وقد قام المستلم والمتلقي باستلام تبليغ من المورد حول مقابل التوريد الذي تم شطبه.
- قيام المستلم والمتلقي المسجلين باستلام السلع وتلقي الخدمات وقام بخصم ضريبة المدخلات المفروضة عليها.
- عدم سداد المقابل كلياً أو جزئياً لقاء التوريد لمدة تزيد على (6) ستة أشهر.
- يجب أن يكون التخفيض المنصوص عليه في البندين (1) و(2) من هذه المادة مساوياً للضريبة المتعلقة بالمقابل الذي تم شطبه وفقاً لأحكام الفقرة (ب) من البند (1) من هذه المادة.
الفصل الخامس
الفواتير الضريبية
المادة (65)
شروط ومتطلبات إصدار الفاتورة الضريبية
- على المسجل عند قيامه بتوريد خاضع للضريبة أن يصدر نسخة أصلية من الفاتورة الضريبية وأن يسلمها للمستلم أو المتلقي.
- على المسجل عند قيامه بتوريد اعتباري أن يصدر نسخة أصلية من الفاتورة الضريبية وأن يسلمها في حال وجود مستلم أو متلقي أو أن يحتفظ فيها في سجلاته في حال عدم وجود مستلم أو متلقي.
- تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون كل من الآتي:
- البيانات التي يجب أن تتضمنها الفاتورة الضريبية.
- الشروط والإجراءات اللازمة لإصدار الفاتورة الضريبية إلكترونياً.
- الحالات التي لا يتوجب فيها على المسجل إصدار الفاتورة الضريبية وتسليمها إلى المستلم أو المتلقي.
- الحالات التي يجوز فيها إصدار مستندات أخرى بدلاً عن الفاتورة الضريبية وشروطها والبيانات الواجب ذكرها فيها.
- الحالات التي يجوز فيها لشخص إصدار فاتورة ضريبية نيابة عن المورد المسجل.
- على أي شخص يستلم مبلغ وفقاً لأي مستند أصدره على أنه ضريبة أن يقوم بتسديد المبلغ إلى الهيئة حتى لو لم تكن مستحقة.
المادة (66)
مستند التوريد إلى إحدى الدول المطبقة
مع مراعاة المادة (65) من هذا المرسوم بقانون، يجب على كل مسجل يقوم بتوريد سلع أو خدمات تعتبر موردة في أي من الدول المطبقة، أن يسلم إلى المستلم والمتلقي مستند يتضمن جميع البيانات الواجب ذكرها في الفاتورة الضريبية والبيانات الأخرى التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون، على أن لا يحمل هذا المستند عنوان "فاتورة ضريبية"، وأن لا يتضمن أي مبلغ ضريبي مفروض.
المادة (67)
تاريخ إصدار الفاتورة الضريبية
على المسجل إصدار الفاتورة الضريبية خلال 14 يوماً من تاريخ التوريد المنصوص عليه في المادة (25) من هذا المرسوم بقانون.
المادة (68)
التدوير على الفاتورة الضريبية
لغايات تحديد الضريبة المذكورة على الفاتورة الضريبية، تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون طريقة احتساب وبيان القيمة الإجمالية الواجب دفعها إذا كانت الضريبة أقل من فلس من الدرهم الإماراتي.
المادة (69)
العملة المستخدمة في الفاتورة الضريبية
إذا كان التوريد بعملة غير الدرهم الإماراتي ولغايات الفاتورة الضريبية، يتم تحويل المبلغ المنصوص عليه في الفاتورة الضريبية إلى الدرهم الإماراتي على أساس سعر الصرف المعتمد لدى المصرف المركزي في الدولة بتاريخ التوريد.
الفصل السادس
الإشعار الدائن الضريبي
المادة (70)
شروط ومتطلبات إصدار الإشعار الدائن الضريبي
- على المسجل أن يصدر نسخة أصلية من الإشعار الدائن الضريبي عند حصول تخفيض على ضريبة المخرجات على أي توريد قام به وفقاً لحكم البند (2) من المادة (62) من هذا المرسوم بقانون وأن يسلمها للمستلم أو المتلقي.
- على المسجل عند قيامه بتوريد اعتباري أن يصدر نسخة أصلية من الإشعار الدائن الضريبي عند حصول تخفيض على ضريبة المخرجات على هذا التوريد وفقاً لأحكام المادة (61) من هذا المرسوم بقانون وأن يحتفظ فيها في سجلاته.
- تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون ما يأتي:
- البيانات الأساسية التي يجب أن يتضمنها الإشعار الدائن الضريبي في الحالات التي يتوجب على الخاضع للضريبة إصدار هذا الإشعار.
- الشروط والإجراءات اللازمة لإصدار الإشعار الدائن الضريبي إلكترونياً.
- الحالات التي لا يتوجب فيها على المسجل إصدار الإشعار الدائن الضريبي وتسليمه إلى المستلم أو المتلقي.
- الحالات التي يجوز فيها إصدار مستندات أخرى بدلاً عن الإشعار الدائن الضريبي وشروطها والبيانات الواجب ذكرها فيها.
- الحالات التي يجوز فيها لشخص إصدار إشعار دائن ضريبي نيابة عن المورد المسجل.
الباب الثامن
الفترة الضريبية والإقرارات الضريبية وسداد الضريبة واسترجاعها
الفصل الأول
الفترة الضريبية
المادة (71)
مدة الفترة الضريبية
تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون الفترة الضريبية التي يجب على الخاضع للضريبة احتساب ودفع الضريبة عنها والحالات الإستثنائية التي يجوز بموجبها للهيئة تعديل الفترة الضريبية.
الفصل الثاني
الإقرارات الضريبية وسداد الضريبة
المادة (72)
تقديم الإقرار الضريبي
- على الخاضع للضريبة تقديم الإقرار الضريبي للهيئة عن كل فترة ضريبية وضمن المهل والإجراءات التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون، للتصريح عن جميع التوريدات التي قام بها أو تلقاها خلال تلك الفترة.
- تحدد بقرار من مجلس الوزراء، بناءً على توصية الوزير، الجهات الحكومية التي يجوز لها تقديم إقرارات ضريبية مبسطة للهيئة.
المادة (73)
سداد الضريبة
تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون مهل وإجراءات سداد الضريبة التي تظهر في الإقرار الضريبي على أنها مستحقة الدفع وفقاً لأحكام هذا المرسوم بقانون.
الفصل الثالث
ترحيل فائض الضريبة القابلة للاسترداد واسترداد الضريبة
المادة (74)
فائض الضريبة القابلة للاسترداد
- باستثناء ما تنص عليه اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون، على الخاضع للضريبة أن يقوم بترحيل فائض الضريبة القابلة للاسترداد إلى الفترات الضريبية اللاحقة، وإجراء مقاصة بين هذا الفائض والضريبة المستحقة الدفع أو أية غرامة إدارية تم فرضها وفقاً لأحكام هذا المرسوم بقانون أو القانون الاتحادي رقم (7) لسنة 2017 في شأن الإجراءات الضريبية في الفترات الضريبية اللاحقة إلى حين انتهاء الفائض، وذلك في الحالات الآتية :
- إذا تجاوزت ضريبة المدخلات القابلة للاسترداد من قبل الخاضع للضريبة وفقاً لأحكام هذا المرسوم بقانون ضريبة المخرجات المستحقة الدفع عن ذات الفترة الضريبية.
- إذا تجاوزت الضريبة المسددة من قبل الخاضع للضريبة للهيئة الضريبة المستحقة الدفع وفقاً لأحكام هذا المرسوم بقانون، وذلك في غير الحالة المنصوص عليها في الفقرة (أ) من البند (1) من هذه المادة.
- إذا تبقى أي فائض عن أية فترة ضريبية بعد ترحيله لمدة زمنية، يجوز للخاضع للضريبة تقديم طلب للهيئة لاسترجاع الفائض المتبقي، وتحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون مدد وإجراءات وآلية إرجاع الفائض المتبقي إلى الخاضع للضريبة.
الفصل الرابع
أحكام أخرى في استرداد الضريبة
المادة (75)
الاسترداد في حالات خاصة
للهيئة وفقاً للشروط والضوابط والإجراءات التي تحددها اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون، إرجاع الضريبة المدفوعة عن أي توريد أو استيراد تم من قبل أي ممن يأتي:
- مواطن الدولة بالنسبة للسلع والخدمات المتعلقة بتشييد مسكن جديد لا يكون من ضمن ممارسته الأعمال.
- شخص غير مقيم في الدولة أو إحدى الدول المطبقة يمارس الأعمال وكان غير خاضع للضريبة.
- شخص غير مقيم، بالنسبة للسلع الموردة لصالحه في الدولة والتي سيتم تصديرها.
- الحكومات الأجنبية والمنظمات الدولية والهيئات والبعثات الدبلوماسية وفقاً لأحكام الاتفاقيات التي تكون الدولة طرفاً فيها.
- أية أشخاص أو فئات يصدر بتحديدهم قرار من مجلس الوزراء بناء على اقتراح الوزير.
الباب التاسع
المخالفات والعقوبات
المادة (76)
تقييم الغرامات الإدارية
دون الإخلال بأحكام القانون الاتحادي رقم (7) لسنة 2017 في شأن الإجراءات الضريبية، على الهيئة إصدار تقييم الغرامات الإدارية للشخص وتبليغه بها خلال (5) خمسة أيام عمل من تاريخ الإصدار، وذلك في أي من الحالات الآتية:
- عدم قيام الخاضع للضريبة بعرض الأسعار شاملة للضريبة وفقاً لأحكام المادة (38) من هذا المرسوم بقانون.
- عدم قيام الخاضع للضريبة بإبلاغ الهيئة عن تطبيقه للضريبة على أساس الهامش وفقاً لأحكام المادة (43) من هذا المرسوم بقانون.
- عدم التقيد بالشروط والإجراءات الواجبة حول حفظ السلع في منطقة محددة أو نقلها إلى منطقة محددة أخرى.
- عدم قيام الخاضع للضريبة بإصدار الفاتورة الضريبية أو المستند البديل عند قيامه بأي توريد.
- عدم قيام الخاضع للضريبة بإصدار الإشعار الدائن الضريبي أو المستند البديل.
- عدم التزام الخاضع للضريبة بالشروط والإجراءات المتعلقة بإصدار الفاتورة الضريبية والإشعار الدائن الضريبي إلكترونياً.
المادة (77)
التهرب الضريبي
إذا ثبت بأن شخصاً غير مسجّل قام بالحصول على سلع وفقاً للبند (3) من المادة (48) من هذا المرسوم بقانون، مدعياً بأنه مسجل، فيعتبر بأنه قام بالتهرب الضريبي ويعاقب وفقاً للقانون الاتحادي رقم (7) لسنة 2017 في شأن الإجراءات الضريبية.
الباب العاشر
أحكام عامة
المادة (78)
الاحتفاظ بالسجلات
- دون الإخلال بالأحكام المتعلقة بالاحتفاظ بالسجلات المنصوص عليها في أي قانون آخر، على الخاضع للضريبة أن يحتفظ بالوثائق الآتية:
- سجلات لجميع توريدات السلع والخدمات أو استيرادها.
- جميع الفواتير الضريبية والمستندات البديلة المتعلقة باستلام السلع أو تلقي الخدمات.
- جميع الإشعارات الدائنة الضريبية والمستندات البديلة المستلمة.
- جميع الفواتير الضريبية والمستندات البديلة التي تم إصدارها.
- جميع الإشعارات الدائنة الضريبية والمستندات البديلة التي تم إصدارها.
- سجلات السلع والخدمات التي تم التصرف بها أو أخذها لاستعمال لا يتعلق بالأعمال، موضحاً الضريبة المسددة عنها.
- سجلات السلع والخدمات التي تم شراؤها والتي لم يتم خصم ضريبة المدخلات المتعلقة بها.
- سجلات السلع والخدمات التي تم تصديرها.
- سجلات التعديلات والتصحيحات التي تتم على الحسابات والفواتير الضريبية المعدلة.
- سجلات أية توريدات خاضعة للضريبة تم القيام بها أو استلامها وفقا للبند (3) من المادة (48) من هذا المرسوم بقانون، وتتضمن أية تصريحات تم تقديمها أو استلامها فيما يتعلق بتلك التوريدات الخاضعة للضريبة.
- سجل ضريبي يحتوي على البيانات الآتية:
- (1) الضريبة المستحقة على التوريدات الخاضعة للضريبة.
- (2) الضريبة المستحقة على التوريدات الخاضعة للضريبة وفقا للآلية المنصوص عليها في البند (1) من المادة (48) من هذا المرسوم بقانون.
- (3) الضريبة المستحقة بعد تصحيح أو تعديل الخطأ.
- (4) الضريبة القابلة للاسترداد على التوريدات أو الاستيراد.
- (5) الضريبة القابلة للاسترداد بعد تصحيح أو تعديل الخطأ.
- تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون ما يأتي:
- المدد والضوابط والشروط اللازمة للاحتفاظ بالسجلات المنصوص عليها في البند (1) من هذه المادة.
- ضوابط وإجراءات الحفاظ على سريّة السجلات التي يمكن للهيئة الوصول إليها في حال الجهات الحكومية المذكورة في البند (2) من المادة (72) من هذا المرسوم بقانون.
المادة (79)
إدراج رقم التسجيل الضريبي
على الخاضع للضريبة أو أي شخص مخول خطياً من قبله أن يقوم بإدراج رقم التسجيل الضريبي الخاص به لأغراض الضريبة على كل إقرار وإخطار وفاتورة ضريبية وإشعار دائن ضريبي وأي مستند آخر يتعلق بالضريبة وأية مراسلات منصوص عليها في هذا المرسوم بقانون أو في القانون الاتحادي رقم (7) لسنة 2017 المشار إليه.
الباب الحادي عشر
أحكام ختامية
المادة (80)
أحكام انتقالية
- إذا قام المورد باستلام المقابل أو أي جزء منه أو إصدار فاتورة لقاء سلع أو خدمات قبل تاريخ العمل بأحكام هذا المرسوم بقانون، يعتبر تاريخ التوريد تاريخ العمل بأحكام هذا المرسوم بقانون في الحالات المبينة تالياً إذا تم بعد تاريخ العمل بأحكام المرسوم بقانون:
- انتقال السلع تحت إشراف المورد.
- وضع السلع بتصرف المستلم.
- إتمام تجميع أو تركيب السلع.
- تحرير البيان الجمركي.
- قبول المستلم للتوريد.
- إذا تم إبرام عقد قبل سريان أحكام هذا المرسوم بقانون يتعلق بتوريد كلي أو جزئي بعد تاريخ العمل بأحكام هذا المرسوم بقانون ولم يتضمن العقد نصاً يتعلق بالضريبة على هذا التوريد يعامل كالآتي:
- يعتبر المقابل متضمناً للضريبة إذا كانت مفروضة بموجب هذا المرسوم بقانون.
- يجب احتساب الضريبة على التوريد دون النظر إذا ما تم أخذها بالاعتبار عند تحديد المقابل لقاء التوريد.
- تحدد اللائحة التنفيذية لهذا المرسوم بقانون الأحكام الخاصة بتطبيق المرسوم بقانون في الحالة التي يكون قد تم التعاقد قبل العمل بأحكام هذا المرسوم بقانون، ولكن تم توريد السلع والخدمات كلياً أو جزئياً بعد تاريخ العمل بأحكام هذا المرسوم بقانون.
المادة (81)
تقاسم الإيرادات
تخضع إيرادات الضريبة والغرامات الإدارية التي يتم تحصيلها وفقاً لأحكام هذا المرسوم بقانون للتقاسم بين الحكومة الاتحادية وحكومات الإمارات وفقاً لأحكام المرسوم بقانون اتحادي رقم (13) لسنة 2016 في شأن إنشاء الهيئة الاتحادية للضرائب.
المادة (82)
اللائحة التنفيذية
يصدر مجلس الوزراء بناءً على اقتراح الوزير اللائحة التنفيذية لأحكام هذا المرسوم بقانون.
المادة (83)
يطبق فيما لم يرد بشأنه نص خاص في هذا المرسوم بقانون، أحكام القانون الاتحادي رقم (7) لسنة 2017 في شأن الإجراءات الضريبية.
المادة (84)
إلغاء الحكم المخالف
يُلغى كل نص أو حكم يخالف أو يتعارض مع هذا المرسوم بقانون.
المادة (85)
نشر المرسوم بقانون والعمل به
يُنشر هذا المرسوم بقانون في الجريدة الرسمية، ويُعمل به من اعتباراً من 1 يناير 2018.
خليفة بن زايد آل نهيان
رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة
صدر عنا في قصر الرئاسة بأبوظبي
بتاريخ: 01 ذي الحجة 1438هـ
الموافق: 23 اغسطس 2017م
Federal Decree-Law No. (8) of 2017
On Value Added Tax
We, Khalifa bin Zayed Al Nahyan
President of the United Arab Emirates
Having reviewed the Constitution,
And Federal Law No. (1) of 1972 on the Competencies of Ministries and Powers of Ministers, and its amendments,
And Federal Law No. (11) of 1981 on the Imposition of a Federal Customs Tax on Imports of Tobacco and its Derivatives, and its amendments,
And Federal Law No. (26) of 1981 on the Maritime Commercial Law, and its amendments,
And Federal Law No. (5) of 1985 issuing the Civil Transactions Law, and its amendments,
And Federal Law No. (3) of 1987 issuing the Penal Code, and its amendments,
And Federal Law No. (10) of 1992 issuing the Law of Evidence in Civil and Commercial Transactions, and its amendments,
And Federal Law No. (11) of 1992 issuing the Civil Procedures Law, and its amendments,
And Federal Law No. (18) of 1993 issuing the Commercial Transactions Law,
And Federal Law No. (8) of 2004 on Financial Free Zones,
And Federal Law No. (1) of 2006 on Electronic Transactions and Commerce,
And Federal Law No. (2) of 2008 on Public-Benefit Associations and Institutions,
And Federal Law No. (1) of 2011 on the Public Revenues of the State,
And Federal Law No. (8) of 2011 on the Reorganisation of the State Audit Institution,
And Federal Decree-Law No. (8) of 2011 on the Rules for the Preparation of the General Budget and the Final Account,
And Federal Law No. (4) of 2012 on the Regulation of Competition,
And Federal Law No. (12) of 2014 on the Regulation of the Auditing Profession,
And Federal Law No. (2) of 2015 on Commercial Companies,
And Federal Decree-Law No. (13) of 2016 on the Establishment of the Federal Tax Authority,
And Federal Law No. (7) of 2017 on Tax Procedures,
And based on the proposal of the Minister of Finance and the approval of the Cabinet,
We have issued the following Decree-Law:
Chapter One
Definitions
Article (1)
Definitions
For the purposes of this Decree-Law, the following words and expressions shall have the meanings assigned against each, unless the context otherwise requires:
The State: The United Arab Emirates.
The Minister: The Minister of Finance.
The Authority: The Federal Tax Authority.
Value Added Tax: A tax imposed on the import and supply of Goods and Services at each stage of production and distribution, including the Deemed Supply.
Tax: Value Added Tax.
GCC States: All countries that are full members of the Gulf Cooperation Council for the Arab States of the Gulf pursuant to its Charter.
Implementing States: The GCC States that are implementing a Tax law pursuant to an issued legislation.
Goods: Physical property that can be supplied, including real estate, water, and all forms of energy as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
Services: Anything that can be supplied other than Goods.
Import: The arrival of Goods from abroad into the territory of the State, or the receipt of Services from outside the State.
Concerned Goods: Includes Goods that have been imported and would not be exempt from Tax if supplied in the State.
Concerned Services: Services that have been imported, where the place of supply is considered to be in the State, and which would not be exempt from Tax if supplied in the State.
Person: A natural or legal person.
Taxable Person: Any Person registered or obligated to be registered for Tax purposes under this Decree-Law.
Taxpayer: Any person obligated to pay Tax in the State under this Decree-Law, whether a Taxable Person or a final consumer.
Tax Registration: A procedure by which the Taxable Person or their legal representative registers with the Authority for Tax purposes.
Tax Registration Number: A unique number issued by the Authority for each Person registered for Tax purposes.
Registrant: The Taxable Person who has been issued a Tax Registration Number.
Recipient of Goods: The Person to whom Goods are supplied or imported.
Recipient of Services: The Person to whom Services are supplied or imported.
Importer: With respect to importing Goods, it is the Person who is shown as the importer of the Goods on the date of import for customs clearance purposes. With respect to importing Services, it is the recipient of those Services.
Taxable Trader: A Taxable Person in the Implementing States whose main activity is the distribution of water and all forms of energy as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
Tax Return: Information and data specified for Tax purposes and submitted by the Taxable Person in accordance with a form prepared by the Authority.
Consideration: All that is received or expected to be received for the supply of Goods or Services, whether in money or other acceptable forms of payment.
Business: Any activity conducted regularly, on an ongoing basis and independently by any Person, in any location, such as industrial, commercial, agricultural, professional, service or excavation activities or anything related to the use of tangible or intangible properties.
Exempt Supply: A supply of Goods or Services for a Consideration while conducting Business in the State, where no Tax is due and no Input Tax may be recovered except as provided for in this Decree-Law.
Taxable Supply: A supply of Goods or Services for a Consideration by a Person conducting Business in the State, and does not include an Exempt Supply.
Deemed Supply: Anything that is considered a supply and treated as a Taxable Supply in accordance with the cases stipulated in this Decree-Law.
Input Tax: The Tax paid by a Person or due from him when Goods or Services are supplied to him, or when he makes an Import.
Output Tax: The Tax charged on a Taxable Supply and on any supply that is considered a Taxable Supply.
Recoverable Tax: Amounts that have been paid and can be refunded by the Authority to a Taxpayer based on the provisions of this Decree-Law.
Due Tax: The Tax that is calculated and imposed pursuant to this Decree-Law.
Payable Tax: The Tax that has become due for payment to the Authority.
Tax Period: The specified period of time for which the Payable Tax must be calculated and paid.
Tax Invoice: A written or electronic document in which the occurrence of a Taxable Supply is recorded with its details.
Tax Credit Note: A written or electronic document in which the occurrence of any amendment to a Taxable Supply that reduces or cancels it is recorded with its details.
Government Entities: Federal and local ministries, government departments, government agencies, authorities, and public institutions in the State.
Charities: Societies and associations of public welfare not aiming to make a profit, which are listed in a Cabinet Decision issued at the suggestion of the Minister.
Mandatory Registration Threshold: An amount specified in the Executive Regulation of this Decree-Law; if the value of Taxable Supplies has exceeded it or is anticipated to exceed it, the supplier shall be obliged to apply for Tax Registration.
Voluntary Registration Threshold: An amount specified in the Executive Regulation of this Decree-Law; if the value of supplies or Taxable Expenses has exceeded it or is anticipated to exceed it, the supplier may apply for Tax Registration.
Transport-related Services: Services of shipping, packaging, securing cargo, preparation of customs documents, container management, loading, unloading, storing and moving of Goods, or any other services that are closely related or necessary for the completion of transportation services.
Place of Establishment: The place where a Business is legally established in a country pursuant to the decision of its establishment, and where significant management decisions are taken or central management functions are carried out.
Fixed Establishment: Any fixed place of business, other than the Place of Establishment, in which the Person regularly or permanently conducts his Business and where sufficient human and technical resources are available to enable him to make or acquire supplies of Goods or Services, including the Person's branches.
Place of Residence: The place where a Person has a Place of Establishment or a Fixed Establishment, in accordance with the provisions of this Decree-Law.
Non-Resident Person: Any person who does not have a Place of Establishment or a Fixed Establishment in the State and usually does not reside in it.
Related Parties: Two or more persons who are not separated in economic, financial or regulatory respects, where one can control the others either by law, or through the acquisition of shares or voting rights.
Customs Legislations: The federal and local legislations that regulate customs in the State.
Designated Zone: Any area specified by a decision of the Cabinet, upon the proposal of the Minister, as a designated zone for the purpose of this Decree-Law.
Export: The departure of Goods from the territory of the State, or the provision of Services to a Person whose Place of Establishment or Fixed Establishment is outside the State.
Voucher: Any instrument that gives the right to receive Goods or Services against the value stated thereon or contained therein, or the right to receive a discount on the price of the Goods or Services. A voucher does not include postage stamps issued by the Emirates Post Group.
Sovereign Activities: Activities carried on by Government Entities in their sole capacity as competent authorities, whether for a Consideration or not.
Capital Assets: Business assets designated for long-term use.
Capital Assets Scheme: A scheme whereby the initially recovered Input Tax is adjusted based on the actual use during a specified period.
Administrative Penalties: Financial amounts imposed on a Person by the Authority for breaching the provisions of this Decree-Law and the Federal Law No. (7) of 2017 on Tax Procedures.
Administrative Penalties Assessment: A decision issued by the Authority concerning the due Administrative Penalties.
Excise Tax: A tax imposed on specific goods.
Tax Group: Two or more persons registered with the Authority for Tax purposes as a single taxable person in accordance with the provisions of this Decree-Law.
Chapter Two
Scope and Rate of Tax
Article (2)
Scope of Tax
Tax shall be imposed on:
1. Every Taxable Supply and Deemed Supply made by the Taxable Person.
2. Import of Concerned Goods, except as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
Article (3)
Tax Rate
Without prejudice to the provisions of Chapter Six of this Decree-Law, a standard rate of 5% shall be imposed on any supply or Import pursuant to the provisions of Article (2) of this Decree-Law on the value of the supply or Import specified in accordance with the provisions of this Decree-Law.
Article (4)
Responsibility for Tax
The responsibility for the imposed Tax shall be as follows:
1. A Taxable Person who makes any supply stipulated in Clause (1) of Article (2) of this Decree-Law.
2. The Importer of Concerned Goods.
3. The Registrant who acquires Goods as stated in Clause (3) of Article (48) of this Decree-Law.
Chapter Three
Supply
Section One
Supply of Goods and Services
Article (5)
Supply of Goods
The following shall be considered a supply of Goods:
1. The transfer of ownership of the Goods or the right to use them to another Person as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
2. The entry into a contract between two parties, which provides for the transfer of Goods at a later time, pursuant to the conditions specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
Article (6)
Supply of Services
A supply of Services is every supply that is not considered a supply of Goods, including any provision of Services as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
Article (7)
Supply in Special Cases
Notwithstanding the provisions of Articles (5) and (6) of this Decree-Law, the following shall not be considered a supply:
1. The sale or issuance of any Voucher, unless the received Consideration exceeds its advertised monetary value, as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
2. The transfer of a whole or an independent part of a Business from a Person to a Taxable Person for the purposes of continuing the Business that was transferred.
Article (8)
Supply of More Than One Component
The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the conditions for treating a supply consisting of more than one component for a single price, whether these components are Goods or Services or both.
Article (9)
Supply via an Agent
1. The supply of Goods and Services through an agent acting in the name of and on behalf of a principal is considered to be a supply by the principal and for his benefit.
2. The supply of Goods and Services through an agent acting in his name is considered to be a direct supply by the agent and for his benefit.
Article (10)
Supply by Government Entities
1. A Government Entity shall be regarded as making a supply in the course of business in the following cases:
a- If its activities are conducted in a non-sovereign capacity.
b- If its activities are in competition with the private sector.
2. A Cabinet Decision shall be issued, at the suggestion of the Minister, specifying the Government Entities and their activities that are considered as Sovereign Activities and the cases where they are not considered in competition with the private sector.
Section Two
Deemed Supply
Article (11)
Cases of Deemed Supply
The following cases shall be a Deemed Supply:
1. A supply of Goods or Services that constituted part or all of the assets of a Taxable Person’s Business but no longer form part of those assets, provided that the supply was made without Consideration.
2. The transfer of Goods that formed part of the assets of a Taxable Person's Business in the State to his Business in one of the Implementing States, or from the Taxable Person's Business in an Implementing State to his Business in the State, unless the transfer of Goods is:
a- Considered to be temporary in accordance with Customs Legislation.
b- Made as part of another Taxable Supply of these Goods.
3. A supply of Goods or Services for which Input Tax was recovered but were used, in whole or in part, for purposes other than Business. It shall be considered a Deemed Supply to the extent of the non-business use.
4. Goods and Services owned by the Taxable Person on the date of his Tax De-registration.
Article (12)
Exception from Deemed Supply
A supply shall not be a Deemed Supply in any of the following cases:
1. If no Input Tax was recovered for the related Goods or Services.
2. If the supply is an Exempt Supply.
3. If the recovered Input Tax on the Goods and Services has been adjusted according to the Capital Assets Scheme.
4. If the value of the supply of Goods for each recipient within a 12-month period does not exceed the amount specified in the Executive Regulation of this Decree-Law, and the supply was for use as samples or commercial gifts.
5. If the total Output Tax due on all Deemed Supplies per Person for a 12-month period is less than the amount specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
Chapter Four
Tax Registration and De-registration
Article (13)
Mandatory Tax Registration
1. Every Person who has a Place of Residence in the State or an Implementing State must register for Tax if not previously registered, in either of the following cases:
a- If the value of supplies referred to in Article (19) during the previous 12-month period exceeded the Mandatory Registration Threshold.
b- If it is anticipated that the value of supplies referred to in Article (19) will exceed the Mandatory Registration Threshold in the next 30 days.
2. Every Person who does not have a Place of Residence in the State or an Implementing State must register for Tax if not previously registered, if he makes supplies of Goods or Services and no other person is obligated to pay the Due Tax on these supplies in the State.
3. The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the time limits within which a Person must notify the Authority of their obligation to register for Tax and the effective date of Tax Registration.
Article (14)
Tax Group
1. Two or more persons conducting Businesses may apply for Tax Registration as a Tax Group if the following conditions are met:
a- Each person has a Place of Establishment or a Fixed Establishment in the State.
b- The relevant persons are Related Parties.
c- One or more persons conducting business in a partnership control the others.
2. The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the instances where the Authority may reject an application to register a Tax Group.
3. Any person conducting Business is not entitled to have more than one Tax Registration Number, unless the Executive Regulation provides otherwise.
4. If Related Parties do not apply for Tax Registration as a Tax Group under Clause (1) of this Article, the Authority may assess their association based on their economic, financial and regulatory practices in business and register them as a Tax Group if the association is verified in accordance with the controls and conditions specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
5. The Authority may de-register a Tax Group based on the clauses mentioned in this Article, in accordance with the conditions specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
6. The Authority may amend those registered as a Tax Group by adding or removing persons upon the request of the Taxable Person or according to the cases mentioned in the Executive Regulation.
Article (15)
Exception from Registration
1. The Authority may except a Taxable Person from Mandatory Tax Registration upon his request if his supplies are only subject to the zero rate.
2. Anyone whose Tax Registration has been excepted under Clause (1) of this Article must notify the Authority of any changes to his Business that would make him subject to Tax under this Decree-Law, in accordance with the time limits and procedures specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
3. The Authority has the right to collect Due Tax and Administrative Penalties for the period during which the Taxable Person was excepted and was not entitled to that exception.
Article (16)
Tax Registration of Government Entities
Government Entities specified in the Cabinet Decision mentioned in Clause (2) of Article (10) of this Decree-Law must register for Tax. The registration of these entities may only be cancelled by a Cabinet Decision based on the Minister's proposal.
Article (17)
Voluntary Registration
Any person not obligated to register for Tax under this Chapter may apply for Tax Registration voluntarily in the following cases:
1. If he proves at the end of any month that the value of supplies referred to in Article (19) of this Decree-Law or the Taxable Expenses incurred by him during the previous 12-month period has exceeded the Voluntary Registration Threshold.
2. At any time he anticipates that the value of supplies referred to in Article (19) of this Decree-Law or the Taxable Expenses he will incur during the next 30-day period will exceed the Voluntary Registration Threshold.
Article (18)
Tax Registration for a Non-Resident
A Non-Resident Person is not entitled to take the value of importing Goods and Services into the State for the purpose of determining whether he is entitled to register for Tax if the calculation of Tax for these Goods and Services is the responsibility of the Importer according to the provisions of Clause (1) of Article (48) of this Decree-Law.
Article (19)
Calculation of Tax Registration Threshold
To determine whether a Person has exceeded the Mandatory Registration Threshold and the Voluntary Registration Threshold, the total of the following shall be calculated:
1. The value of Taxable Goods and Services.
2. The value of Concerned Goods and Concerned Services received by the Person if not calculated under Clause (1) of this Article.
3. The value of the whole or relevant part of Taxable Supplies belonging to him if he has acquired, wholly or partly, the Business of another person who made the supplies.
4. The value of Taxable Supplies made by Related Parties in accordance with the cases specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
Article (20)
Capital Assets
The supply of Capital Assets belonging to a Person during the course of Business shall not be taken into account when calculating whether he has exceeded the Mandatory Registration Threshold or the Voluntary Registration Threshold.
Article (21)
Cases of Tax De-registration
A Registrant must apply to the Authority for Tax De-registration in any of the following cases:
1. If he stops making Taxable Supplies.
2. If the value of the Taxable Supplies made by him over a period of 12 consecutive months is less than the Voluntary Registration Threshold, and the condition provided for in Clause (2) of Article (17) of this Decree-Law does not apply to him.
Article (22)
Application for Tax De-registration
A Registrant may apply to the Authority for Tax De-registration if the value of the Taxable Supplies made by him during the previous 12-month period was less than the Mandatory Registration Threshold.
Article (23)
Voluntary Tax De-registration
A person registered according to Article (17) is not entitled to apply for Tax De-registration within 12 months from the date of his Tax Registration.
Article (24)
Procedures, Controls and Conditions of Tax Registration and De-registration
The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the procedures, controls and conditions for Tax Registration, De-registration, and the rejection of applications for Tax Registration and De-registration provided for in this Chapter.
Chapter Five
Rules Relating to Supplies
Section One
Date of Supply
Article (25)
Date of Supply
Tax shall be calculated on the date of supply of Goods or Services, which shall be the earliest of any of the following dates:
1. The date of transfer of Goods, if the Goods are transferred under the supervision of the supplier.
2. The date on which the Goods were placed at the disposal of the Recipient of Goods, if their transfer was not under the supervision of the supplier.
3. The date of completion of the assembly or installation of the Goods, if the Goods were supplied with assembly and installation.
4. The date of import of Goods according to Customs Legislation.
5. The date of acceptance of the supply by the Recipient of Goods, or a date not exceeding 12 months after the date of transfer of the Goods or placing them at the disposal of the Recipient of Goods, if the supply is on a returnable basis.
6. The date of completion of the provision of Services.
7. The date of receipt of payment or the date of issuance of the Tax Invoice.
Article (26)
Date of Supply in Special Cases
1. The date of supply of Goods and Services for any contract that includes periodic payments or consecutive invoices shall be the earliest of the following dates, provided it does not exceed one year from the date of provision of these Goods and Services:
a- The date of issuance of any Tax Invoice.
b- The due date of payment shown on the Tax Invoice.
c- The date of receipt of payment.
2. The date of supply in cases where payment is made through vending machines shall be the date on which the money is collected from the machines.
3. The date of a Deemed Supply of Goods or Services shall be the date of their supply, disposal, change of use, or the date of Tax De-registration, as the case may be.
4. The date of supply of Vouchers shall be the date of their issuance or subsequent supply.
Section Two
Place of Supply
Article (27)
Place of Supply of Goods
1. The place of supply of Goods shall be in the State if the supply was made in the State, and does not include export from or import into the State.
2. The place of supply of assembled or installed Goods, if exported from or imported into the State, shall be:
a- In the State, if the Goods were assembled or installed in it.
b- Outside the State, if they were assembled or installed outside it.
3. The place of supply of Goods that includes export or import shall be as follows:
a- Inside the State in the following cases:
(1) If the supply includes export to a place outside the Implementing States.
(2) If the Recipient of Goods in one of the Implementing States is not registered for Tax in the State to which the export is made, and the total exports from the same supplier to this State do not exceed the Mandatory Registration Threshold in that State.
(3) If the Recipient of Goods in the State does not have a Tax Registration Number, and the total exports from a supplier in one of the Implementing States to the State exceeds the Mandatory Registration Threshold.
b- Outside the State in the following cases:
(1) If the supply includes export to a customer registered for Tax purposes in one of the Implementing States.
(2) If the Recipient of Goods is not registered for Tax purposes in one of the Implementing States to which the export is made, and the total exports from the same supplier to this State exceed the Mandatory Registration Threshold in that State.
(3) If the Recipient of Goods does not have a Tax Registration Number and imports Goods from a supplier registered for Tax in one of the Implementing States from which the import is made, and the total value of Goods imported into the State from the same supplier to the State does not exceed the Mandatory Registration Threshold.
4. Goods shall not be treated as having been exported from the State and re-imported into it, if the Goods were supplied in the State and the supply process required the Goods to exit and re-enter the State, according to the cases specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
Article (28)
Place of Supply for Water and Energy
1. The supply of water and types of energy specified in the Executive Regulation of this Decree-Law through a distribution system is considered to take place at the Place of Residence of the Taxable Trader, if the distribution is from a Taxable Person whose Place of Residence is in the State to a Taxable Trader whose Place of Residence is in the Implementing States.
2. The supply of water and types of energy specified in the Executive Regulation of this Decree-Law through a distribution system is considered to take place at the place of actual consumption if the distribution is from a Taxable Person to a non-Taxable Person.
Article (29)
Place of Supply of Services
The place of supply of Services shall be the Place of Residence of the supplier.
Article (30)
Place of Supply in Special Cases
Notwithstanding the provisions of Article (29) of this Decree-Law, the place of supply in special cases shall be as follows:
1. If the Recipient of Services has a Place of Residence in an Implementing State and is registered for Tax purposes therein, the place shall be the Place of Residence of the Recipient of Services.
2. If the Recipient of Services is a Person conducting Business and has a Place of Residence in the State and the supplier does not have a Place of Residence in the State, the place shall be in the State.
3. If the supply of Services is rendered on Goods, such as installation services related to Goods supplied by others, the place shall be where those services were performed.
4. If the supply is the lease of means of transport to a lessee who is not a Taxable Person in the State and does not have a Tax Registration Number in an Implementing State, the place shall be where the means of transport were placed at the disposal of the lessee.
5. If the supply is of restaurant, hotel, and food and beverage catering services, the place shall be where these services are actually performed.
6. If the supply is of any cultural, artistic, sporting, educational or any similar services, the place shall be where these services are performed.
7. If the supply is of services related to real estate as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law, the place shall be where the real estate is located.
8. If the supply is of transportation services, the place shall be where the transportation begins. The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the place of supply of transportation services if the journey includes more than one stop.
Article (31)
Place of Supply of Telecommunications and Electronic Services
1. The place of supply of telecommunications and electronic services specified in the Executive Regulation of this Decree-Law shall be as follows:
a- Inside the State, if they were enjoyed and used therein, to the extent of this enjoyment and use.
b- Outside the State, if they were enjoyed and used outside the State, to the extent of this enjoyment and use.
2. The actual enjoyment and use of telecommunications and electronic services shall be where the service was actually used, regardless of the place of contract or payment.
Section Three
Place of Residence
Article (32)
Place of Establishment
The Place of Residence of the supplier or Recipient of Services shall be as follows:
1. The State where the Person's Place of Establishment is located or has a Fixed Establishment, provided that he does not have a Place of Establishment or a Fixed Establishment in any other country.
2. The State where the Person's Place of Establishment is located or has a Fixed Establishment that is most closely related to the supply, if the Place of Establishment is in more than one country or he has Fixed Establishments in more than one country.
3. The State where the Person's usual place of residence is, if he does not have a Place of Establishment or a Fixed Establishment in any country.
Article (33)
Agent
The Place of Residence of the agent shall be the Place of Residence of the principal in the following two cases:
1. If the agent regularly exercises the right to negotiate and conclude agreements on behalf of the principal.
2. If the agent maintains a stock of Goods to fulfill supply agreements on behalf of the principal on a regular basis.
Section Four
Value of Supply
Article (34)
Value of Supply
The value of the supply of Goods or Services for a Consideration shall be as follows:
1. If the entire Consideration is monetary, the value of the supply shall be the Consideration less the Tax.
2. If all or part of the Consideration is non-monetary, the value of the supply shall be calculated as the total of the monetary part plus the market value of the non-monetary part of the Consideration, and shall not include the value of the Tax.
3. If the Services were received by a Taxable Person who must calculate the Tax according to Clause (1) of Article (48) of this Decree-Law, the value of the supply shall be equal to the market value of the Consideration without the addition of the Tax due on that supply.
4. If the Consideration is related to matters other than the supply of Goods or Services, the value of the supply shall be considered equal to the part of the Consideration that relates to this supply as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the rules for determining the market value.
Article (35)
Value of Import
The value of the import of Goods shall consist of:
1. The value for customs purposes according to Customs Legislation, including the value of insurance and freight, in addition to any customs fees and any excise taxes paid on the import of Goods. The Tax shall not be included in the calculation of the value of the supply.
2. If the value of the supply cannot be determined according to the provision of Clause (1) of this Article, it shall be determined according to the alternative valuation rules stipulated in the Customs Legislation.
Article (36)
Value of Supply for Related Parties
Notwithstanding the provisions of Articles (34) and (35) of this Decree-Law, the value of a supply or import of Goods or Services between Related Parties shall be considered equal to the market value if all of the following are met:
1. The value of the supply is less than the market value.
2. The supply was subject to Tax and the Recipient of Goods or Recipient of Services did not have the right to recover the full Tax that would have been charged on this supply as Input Tax.
Article (37)
Value of Deemed Supply
Notwithstanding the provisions of Articles (34) and (35) of this Decree-Law, the value of the supply in the case of a Deemed Supply, where a Taxable Person buys Goods or Services to make Taxable Supplies but does not use them for this purpose, shall be equal to the total cost paid by the Taxable Person to make this Deemed Supply and who uses these Goods or Services.
Article (38)
Prices Inclusive of Tax
Advertised prices shall be inclusive of Tax in the case of a Taxable Supply. The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the cases where prices are not inclusive of Tax.
Article (39)
Value of Supply in case of Discount or Subsidies
When any discount is made for a supply before or after the date of supply or any subsidies are provided by the State to the supplier for a supply, the value of this supply shall be reduced by the value of this discount or these subsidies.
The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the conditions and controls for calculating the Tax upon discount.
Article (40)
Value of Supply of Vouchers
The value of the supply of any Voucher shall be the value of the difference between the Consideration received by the supplier of the Voucher and the advertised monetary value of the Voucher.
Article (41)
Value of Supply of Postage Stamps
The value of the supply of postage stamps that enable the user to use postal services within the State shall be the amount shown on the postage stamp.
Article (42)
Temporary Transfer of Goods
If Goods are temporarily transferred from local markets into a Designated Zone or outside the State to complete their manufacturing or repair for the purpose of re-importing them into the State, the value of the supply upon their re-import shall be the value of the services performed.
Section Five
Profit Margin
Article (43)
Tax Imposition on the basis of the Profit Margin
1. A Registrant may, in any given Tax Period, calculate and charge Tax based on the profit margin earned on the Taxable Supplies specified in the Executive Regulation of this Decree-Law and not on the value of these supplies, and he must notify the Authority thereof.
2. The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the conditions that must be met to apply the provisions of this Article.
Chapter Six
Zero Rate and Exemptions
Section One
Zero Rate
Article (44)
Supply and Import subject to the Zero Rate
The supply and import of Goods and Services specified in this Chapter by a Taxable Person shall be a Taxable Supply at the zero rate.
Article (45)
Goods and Services subject to the Zero Rate
The zero rate shall apply to the supply of the following Goods and Services:
1. Direct or indirect export to outside the Implementing States as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
2. International transport of passengers and Goods which starts or ends in the State or passes through its territory, including services related to such transport.
3. Air transport of passengers in the State if it is considered an "international carriage" pursuant to Article (1) of the Warsaw Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air 1929.
4. The supply of air, sea and land means of transport used for transporting passengers and Goods, in accordance with the classification and conditions specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
5. The supply of Goods and Services related to the supply of the means of transport mentioned in Clause (4) of this Article and which are designated for their operation, repair, maintenance or conversion.
6. The supply of rescue aircraft and vessels, and air and sea assistance.
7. The supply of Goods and Services related to the transportation services of Goods or passengers on board the air, sea and land means of transport in accordance with Clauses (2) and (3) of this Article and designated for consumption on board, or anything consumed by any means of transport, or any installation or addition thereto, or any other use during transportation.
8. The supply or import of investment precious metals. The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the precious metals and the criteria for them to be considered as for investment purposes.
9. The first supply of residential buildings within (3) years of their completion, either through sale or lease in whole or in part, according to the controls specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
10. The first supply of buildings specifically designed to be used by Charities through sale or lease, according to the controls specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
11. The first supply of buildings converted from non-residential to residential buildings, through sale or lease, according to the conditions specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
12. The supply of crude oil and natural gas.
13. The supply of educational services and related Goods and Services for nurseries, preschool, primary education, as well as higher education institutions owned by the federal or local government or funded by them, as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
14. The supply of preventive and basic healthcare services and related Goods and Services as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
Section Two
Exemptions
Article (46)
Supply Exempt from Tax
The following supplies shall be exempt from Tax:
1. Financial services that are specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
2. The supply of residential buildings through sale or lease, other than what is zero-rated according to Clauses (9) and (11) of Article (45) of this Decree-Law.
3. The supply of bare land.
4. The supply of local passenger transport.
The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the conditions and controls for exemption from Tax on the supplies mentioned in the preceding clauses.
Section Three
Single and Mixed Supply
Article (47)
Supply of More than One Component
The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the controls for determining the tax treatment for any supply that consists of more than one component for a single price, if each of the components is subject to a different tax treatment.
Section Four
Special Obligations to Calculate Tax
Article (48)
Reverse Charge
1. If a Taxable Person imports Concerned Goods or Concerned Services for the purpose of his Business, he shall be considered to have made a Taxable Supply to himself and shall be responsible for all applicable tax obligations and for the calculation of the Due Tax thereon.
2. Notwithstanding Clause (1) of this Article, in the case where the final destination of the Goods upon entry into the State is another Implementing State, the Taxable Person shall pay the Due Tax on the import of Concerned Goods according to the mechanism specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
3. If a Registrant makes a Taxable Supply in the State of any crude or refined oil, processed or unprocessed natural gas, or any type of hydrocarbons to another Registrant, and the intention of the Recipient of Goods is either to resell it as crude or refined oil, processed or unprocessed gas, or any type of hydrocarbons, or to use these Goods to produce and distribute any form of energy, the following rules shall apply:
a- The Registrant who made the supply shall not charge Tax on the value of the supply of the Goods mentioned in this paragraph.
b- The Recipient of Goods shall calculate the Tax on the value of the Goods supplied to him and shall be responsible for all applicable tax obligations and for calculating the Due Tax thereon.
4. The provisions contained in Clause (3) of this Article shall not apply in any of the following cases:
a- If, before the date of supply, the Recipient of those Goods has not declared in writing to the supplier that he is acquiring the Goods with the intention of reselling them.
b- If, before the date of supply, the Recipient of those Goods has not declared in writing to the supplier that he is a Registrant and the supplier has not verified, through the means approved by the Authority, the Tax Registration of the Recipient of those Goods according to the data in the declaration.
c- If the Taxable Supply is subject to the zero rate according to Clause (1) of Article (45) of this Decree-Law.
d- If the Taxable Supply includes a supply of Goods or Services other than those Goods mentioned in Clause (3) of this Article.
5. If the recipient of any crude oil, refined oil, processed or unprocessed natural gas, or any type of hydrocarbons declares to the supplier that he is a Registrant for the purpose of applying Clause (3) of this Article, the following shall apply:
a- The supplier shall not be liable for calculating the Tax related to the supply, unless he knew or should have known that the recipient was not a Registrant on the date of supply.
b- The recipient shall be obliged to calculate the Due Tax related to the supply.
6. If the supplier mentioned in paragraph (a) of Clause (5) of this Article should have known that the recipient was not registered for Tax purposes on the date of supply, then the supplier and the recipient shall be jointly and severally liable for the Due Tax and related penalties in respect of the supply.
7. The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the following:
a- The conditions and cases for applying the mechanism provided for in Clause (1) of this Article.
b- The additional obligations related to keeping records concerning the calculation of Tax according to the mechanism provided for in Clause (1) of this Article.
Article (49)
Import of Concerned Goods
A non-registered person shall pay the Due Tax on the import of Concerned Goods from outside the Implementing States on the date of import, according to the payment mechanism specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
Section Five
Designated Zones
Article (50)
Designated Zone
A "Designated Zone" that meets the conditions specified in the Executive Regulation of this Decree-Law shall be treated as being outside the State.
Article (51)
Transfer of Goods in Designated Zones
1. Goods may be transferred from one Designated Zone to another Designated Zone without Tax being due on them.
2. The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the procedures and conditions for the transfer of Goods from and to a Designated Zone, and the mechanism for preserving, storing, and processing these Goods therein.
Article (52)
Exceptions for the Designated Zone
Notwithstanding the provisions of Article (50) of this Decree-Law, the Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the conditions under which businesses conducted within the Designated Zones are considered to be conducted within the State.
Chapter Seven
Calculation of Tax Due
Part One
Tax Due for a Tax Period
Article (53)
Calculation of Tax Payable
The Tax Payable for any Tax Period shall be calculated as equal to the total Output Tax payable pursuant to the provisions of this Decree-Law which has been charged during the Tax Period, minus the total Recoverable Input Tax by the Taxable Person during the same Tax Period.
Article (54)
Recoverable Input Tax
- The Recoverable Input Tax by a Taxable Person for any Tax Period is the total of Input Tax paid on Goods and Services which are used or intended to be used for making any of the following:
- Taxable Supplies.
- Supplies that are made outside the State which would have been Taxable Supplies had they been made inside the State.
- Supplies specified in the Executive Regulation of this Decree-Law that are made outside the State, which would have been treated as exempt from Tax had they been made inside the State.
- If a Taxable Person imports Goods through another Implementing State and the ultimate destination of these Goods was the State at the time of Import, he shall be entitled to treat the Tax paid on the import of the Goods to the Implementing State as Recoverable Input Tax, subject to the conditions specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
- If a Taxable Person transports Goods to the State after they have been supplied to him in another Implementing State, he shall be entitled to treat the Tax paid on the Goods in the Implementing State as Recoverable Input Tax, subject to the conditions specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
- The Taxable Person shall not be entitled to recover Input Tax related to the Tax paid in accordance with Clause (2) of Article (48) of this Decree-Law.
- The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the cases where the Input Tax is excepted from being recovered.
Article (55)
Recovery of Recoverable Input Tax in the Tax Period
- Subject to the provisions of Article (56) of this Decree-Law, the Recoverable Input Tax may be deducted through the Tax Return relating to the first Tax Period in which the following conditions have been satisfied:
- The Taxable Person receives and keeps the Tax Invoice in accordance with the provisions of this Decree-Law, provided that it includes the details of the Supply related to the Input Tax, or keeps any other document pursuant to Clause (3) of Article (65) of this Decree-Law in respect of the Supply or Import on which Input Tax was paid.
- The Taxable Person pays the Consideration or any part thereof, as specified in the Executive Regulation of this Decree-Law.
- If the Taxable Person entitled to recover the Input Tax failed to do so during the Tax Period in which the conditions mentioned in Clause (1) of this Article have been satisfied, he may include the Recoverable Input Tax in the Tax Return for the subsequent period.
Article (56)
Input Tax Paid Before Tax Registration
- A Registrant may recover Recoverable Input Tax paid before Tax Registration on the Tax Return submitted for the first Tax Period following Tax Registration, which was paid for any of the following:
- Supply of Goods and Services made to him prior to the date of his Tax Registration.
- Import of Goods by him prior to the date of his Tax Registration.
Provided that these Goods and Services were used to make supplies that give the right to recovery after his Tax Registration.
- As an exception to the provisions of Clause (1) of this Article, Input Tax may not be recovered in any of the following cases:
- The receipt of Goods and Services for purposes other than making Taxable Supplies.
- Input Tax related to the part of Capital Assets that has been consumed before the date of Tax Registration.
- If the Services were received more than five years prior to the date of Tax Registration.
- Where a Person has moved the Goods to another Implementing State prior to the Tax Registration in the State.
Article (57)
Recovery of Tax by Government Entities and Charities
A Cabinet Decision shall be issued, upon the recommendation of the Minister, specifying the Government Entities and Charities that may recover the full amount of Input Tax paid by them, with the exception of the following:
- Tax that is excluded from recovery according to the provisions of the Executive Regulation of this Decree-Law.
- Tax paid on Goods and Services used to make exempt supplies.
Part Two
Apportionment of Input Tax and its Adjustment
Article (58)
Calculating the Amount of Input Tax Allowed for Recovery
The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the method of calculating the amount of Input Tax that may be recovered, if the Input Tax was paid for Goods or Services during a specific tax period for making supplies that allow the right to recovery as stipulated in Article (54) and other supplies that do not allow the right to recovery, or activities not conducted in the course of business.
Article (59)
Conditions and Mechanism for Input Tax Adjustment
The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the conditions and mechanism for adjusting Input Tax in the following cases:
- If the Taxable Person has, wholly or partly, attributed the Input Tax to make Taxable Supplies, but before making such Taxable Supply, he changed the use of the Goods or Services related to the Input Tax or changed the intention of their use.
- If the Taxable Person has, wholly or partly, attributed the Input Tax to make exempt supplies or for activities not within the course of business, but before making the exempt supply, he changed the use of the Goods or Services related to the Input Tax or changed the intention of their use.
Part Three
Capital Assets Scheme
Article (60)
Capital Assets Scheme
- When a Taxable Person supplies any capital asset for his own benefit or imports it, he must assess the period of use of this asset and make the necessary adjustments to the Input Tax that was paid according to the Capital Assets Scheme.
- The Taxable Person must keep records related to Capital Assets for a period of not less than ten years.
- The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the following:
- The Capital Assets subject to the provisions of this Decree-Law, and the determination of their useful life.
- The mechanism for adjusting Capital Assets and the periods during which adjustments must be made.
- Cases for extending the retention period of records related to Capital Assets.
Part Four
Adjustment of Tax after the Date of Supply
Article (61)
Cases and Conditions for Adjusting Output Tax
- A Registrant must adjust the Output Tax after the date of supply in any of the following cases:
- If the supply is cancelled.
- If the tax treatment of the supply has changed due to a change in the nature of the supply.
- If the previously agreed consideration for the supply is amended for any reason.
- If the recipient of Goods or Services returns them in whole or in part to the Registrant and the consideration is returned in whole or in part to him.
- If the Tax was charged in error.
- Paragraph (e) of Clause (1) of this Article shall not apply in the case where the place of supply was considered by the supplier to be in accordance with Clause (1) of Article (27) on the date of supply, but based on the movement of Goods, it became clear that the place of supply should have been considered in accordance with paragraph (b) of Clause (1) of Clause (3) of the same Article.
- The adjustment of the Output Tax is conditional on the occurrence of one of the following two matters:
- If the Output Tax charged on the supply shown in the Tax Invoice does not match the Tax that should actually be charged on the same supply as a result of the occurrence of any of the cases stipulated in Clause (1) of this Article.
- If the Registrant has submitted a Tax Return for the Tax Period during which the supply occurred and an incorrect amount was calculated as Output Tax due on this supply as a result of the occurrence of any of the cases stipulated in Clause (1) of this Article.
Article (62)
Mechanism for Adjusting Output Tax
The adjustment of Output Tax shall be made as follows:
- If the Output Tax due on the supply exceeds the Output Tax calculated by the Registrant, he must issue a new Tax Invoice and calculate the additional value of the due tax during the period in which the increase was discovered.
- If the Output Tax calculated by the Registrant exceeds the Output Tax that should have been charged on the supply, he must issue a Tax Credit Note in accordance with the provisions of this Decree-Law.
Article (63)
Adjustment as a result of issuing a Tax Credit Note
Subject to the provisions of Clause (2) of Article (62) of this Decree-Law, if a Registrant issues a Tax Credit Note to correct the Output Tax charged to the recipient, the tax specified in the Tax Credit Note shall be considered as:
- A reduction in Output Tax for the person who issued this note.
- A reduction in Input Tax by the recipient in the Tax Period during which the Tax Credit Note was received.
Article (64)
Bad Debt Adjustment
- A registered supplier may reduce the Output Tax in a current Tax Period to adjust the Output Tax paid for any previous Tax Period if all of the following conditions are met:
- Goods and Services have been supplied and the tax due on the supply has been calculated and paid.
- The consideration for the supply has been written off in whole or in part in the supplier's accounts as a bad debt.
- More than (6) six months have passed from the date of supply.
- The registered supplier has notified the recipient of the consideration for the supply that has been written off.
- A registered recipient must reduce the Recoverable Input Tax in a current Tax Period related to a supply received in any previous Tax Period for which consideration has not been paid if all of the following conditions are met:
- The registered supplier has reduced the Output Tax in accordance with the text of Clause (1) of this Article and the recipient has received notification from the supplier about the consideration for the supply that has been written off.
- The registered recipient has received the Goods and Services and has deducted the Input Tax imposed on them.
- The consideration for the supply has not been paid in whole or in part for a period exceeding (6) six months.
- The reduction stipulated in Clauses (1) and (2) of this Article must be equal to the tax related to the consideration that has been written off in accordance with the provisions of paragraph (b) of Clause (1) of this Article.
Part Five
Tax Invoices
Article (65)
Conditions and Requirements for Issuing a Tax Invoice
- A Registrant making a Taxable Supply shall issue an original Tax Invoice and deliver it to the Recipient.
- A Registrant making a Deemed Supply shall issue an original Tax Invoice and deliver it if there is a Recipient, or keep it in his records if there is no Recipient.
- The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify all of the following:
- The data that must be included in the Tax Invoice.
- The conditions and procedures necessary for issuing a Tax Invoice electronically.
- Cases in which the Registrant is not required to issue a Tax Invoice and deliver it to the Recipient.
- Cases where other documents may be issued instead of a Tax Invoice, and their conditions and the data that must be stated therein.
- Cases where a person may issue a Tax Invoice on behalf of the registered supplier.
- Any person who receives an amount pursuant to any document he has issued as Tax shall pay the amount to the Authority even if it is not due.
Article (66)
Document of Supply to an Implementing State
Subject to Article (65) of this Decree-Law, every Registrant who makes a supply of Goods or Services that is considered supplied in any of the Implementing States must deliver to the Recipient a document that includes all the data required to be mentioned in a Tax Invoice and other data specified by the Executive Regulation of this Decree-Law, provided that this document does not bear the title "Tax Invoice" and does not include any amount of tax imposed.
Article (67)
Date of Issuance of the Tax Invoice
The Registrant must issue a Tax Invoice within 14 days of the date of supply stipulated in Article (25) of this Decree-Law.
Article (68)
Rounding on the Tax Invoice
For the purposes of determining the tax mentioned on the Tax Invoice, the Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the method of calculating and stating the total amount payable if the tax is less than one fils of a UAE Dirham.
Article (69)
Currency Used in the Tax Invoice
If the supply is in a currency other than the UAE Dirham, for the purposes of the Tax Invoice, the amount stated in the Tax Invoice shall be converted to the UAE Dirham based on the exchange rate approved by the Central Bank of the State on the date of supply.
Part Six
Tax Credit Note
Article (70)
Conditions and Requirements for Issuing a Tax Credit Note
- A Registrant must issue an original Tax Credit Note upon a reduction in Output Tax on any supply made by him in accordance with the provision of Clause (2) of Article (62) of this Decree-Law and deliver it to the Recipient.
- When making a Deemed Supply, a Registrant must issue an original Tax Credit Note upon a reduction in the Output Tax on this supply in accordance with the provisions of Article (61) of this Decree-Law and keep it in his records.
- The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the following:
- The basic data that must be included in the Tax Credit Note in cases where the Taxable Person is required to issue this note.
- The conditions and procedures necessary for issuing the Tax Credit Note electronically.
- Cases in which the Registrant is not required to issue and deliver the Tax Credit Note to the Recipient.
- Cases where other documents may be issued instead of a Tax Credit Note, and their conditions and the data to be mentioned therein.
- Cases where a person may issue a Tax Credit Note on behalf of the registered supplier.
Chapter Eight
Tax Period, Tax Returns, Payment and Recovery of Tax
Part One
Tax Period
Article (71)
Duration of the Tax Period
The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the Tax Period for which the Taxable Person must calculate and pay Tax, and the exceptional cases in which the Authority may amend the Tax Period.
Part Two
Tax Returns and Tax Payment
Article (72)
Submission of Tax Return
- The Taxable Person must submit a Tax Return to the Authority for each Tax Period and within the deadlines and procedures specified by the Executive Regulation of this Decree-Law, to declare all supplies made or received during that period.
- A Cabinet Decision, based on the Minister's recommendation, shall specify the Government Entities that may submit simplified Tax Returns to the Authority.
Article (73)
Payment of Tax
The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the deadlines and procedures for the payment of Tax that appears in the Tax Return as payable in accordance with the provisions of this Decree-Law.
Part Three
Carrying Forward of Excess Recoverable Tax and Tax Refunds
Article (74)
Excess Recoverable Tax
- Except as provided for in the Executive Regulation of this Decree-Law, the Taxable Person shall carry forward any excess recoverable tax to subsequent Tax Periods, and offset this excess against the Tax Payable or any administrative penalty imposed under the provisions of this Decree-Law or Federal Law No. (7) of 2017 on Tax Procedures in subsequent Tax Periods until the excess is exhausted, in the following cases:
- If the Recoverable Input Tax by the Taxable Person in accordance with the provisions of this Decree-Law exceeds the Output Tax payable for the same Tax Period.
- If the Tax paid by the Taxable Person to the Authority exceeds the Tax Payable in accordance with the provisions of this Decree-Law, other than the case stipulated in paragraph (a) of Clause (1) of this Article.
- If any excess remains for any Tax Period after being carried forward for a period of time, the Taxable Person may submit a request to the Authority to recover the remaining excess, and the Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the periods, procedures, and mechanism for returning the remaining excess to the Taxable Person.
Part Four
Other Provisions on Tax Recovery
Article (75)
Recovery in Special Cases
The Authority may, in accordance with the conditions, controls, and procedures specified by the Executive Regulation of this Decree-Law, refund the Tax paid on any supply or import made by any of the following:
- A citizen of the State in respect of Goods and Services related to the construction of a new residence which is not part of his business.
- A person not resident in the State or in an Implementing State who carries on a business and was not a Taxable Person.
- A non-resident person, in respect of Goods supplied to him in the State which will be exported.
- Foreign governments, international organizations, and diplomatic bodies and missions in accordance with the provisions of treaties to which the State is a party.
- Any persons or categories specified by a decision of the Cabinet upon the proposal of the Minister.
Chapter Nine
Violations and Penalties
Article (76)
Assessment of Administrative Penalties
Without prejudice to the provisions of Federal Law No. (7) of 2017 on Tax Procedures, the Authority shall issue an assessment of administrative penalties to the person and notify him thereof within (5) five working days from the date of issuance, in any of the following cases:
- The Taxable Person fails to display prices inclusive of Tax in accordance with the provisions of Article (38) of this Decree-Law.
- The Taxable Person fails to notify the Authority of applying Tax based on the margin scheme in accordance with the provisions of Article (43) of this Decree-Law.
- Failure to comply with the required conditions and procedures regarding the keeping of Goods in a designated zone or their transfer to another designated zone.
- The Taxable Person fails to issue a Tax Invoice or alternative document when making any supply.
- The Taxable Person fails to issue a Tax Credit Note or alternative document.
- The Taxable Person fails to comply with the conditions and procedures related to the electronic issuance of Tax Invoices and Tax Credit Notes.
Article (77)
Tax Evasion
If it is proven that an unregistered person has obtained Goods in accordance with Clause (3) of Article (48) of this Decree-Law, claiming to be registered, he shall be considered to have committed Tax Evasion and shall be punished in accordance with Federal Law No. (7) of 2017 on Tax Procedures.
Chapter Ten
General Provisions
Article (78)
Record Keeping
- Without prejudice to the provisions related to record keeping stipulated in any other law, the Taxable Person must keep the following documents:
- Records of all supplies and Imports of Goods and Services.
- All Tax Invoices and alternative documents related to the receipt of Goods or Services.
- All Tax Credit Notes and alternative documents received.
- All Tax Invoices and alternative documents issued.
- All Tax Credit Notes and alternative documents issued.
- Records of Goods and Services that have been disposed of or used for matters not related to Business, showing the Tax paid on them.
- Records of Goods and Services purchased for which the related Input Tax has not been deducted.
- Records of Goods and Services that have been exported.
- Records of adjustments and corrections made to accounts and amended Tax Invoices.
- Records of any Taxable Supplies made or received in accordance with Clause (3) of Article (48) of this Decree-Law, including any declarations submitted or received in respect of those Taxable Supplies.
- A tax record containing the following data:
- (1) Tax due on Taxable Supplies.
- (2) Tax due on Taxable Supplies in accordance with the mechanism stipulated in Clause (1) of Article (48) of this Decree-Law.
- (3) Tax due after correction or adjustment of an error.
- (4) Recoverable tax on supplies or Imports.
- (5) Recoverable tax after correction or adjustment of an error.
- The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the following:
- The periods, controls, and conditions necessary for keeping the records stipulated in Clause (1) of this Article.
- Controls and procedures for maintaining the confidentiality of records that the Authority may access in the case of Government Entities mentioned in Clause (2) of Article (72) of this Decree-Law.
Article (79)
Inclusion of the Tax Registration Number
The Taxable Person or any person authorized in writing by him must include his Tax Registration Number for Tax purposes on every return, notification, Tax Invoice, Tax Credit Note, and any other document related to Tax and any correspondence stipulated in this Decree-Law or in the aforementioned Federal Law No. (7) of 2017.
Chapter Eleven
Closing Provisions
Article (80)
Transitional Provisions
- If a supplier has received consideration or any part thereof or issued an invoice for Goods or Services before the date of entry into force of the provisions of this Decree-Law, the date of supply shall be considered the date of entry into force of the provisions of this Decree-Law in the following cases if they occur after the date of entry into force of the provisions of the Decree-Law:
- Transfer of Goods under the supervision of the supplier.
- Placing Goods at the disposal of the recipient.
- Completion of assembly or installation of Goods.
- Issuance of the customs declaration.
- Acceptance of the supply by the recipient.
- If a contract was concluded before the provisions of this Decree-Law came into effect concerning a supply in whole or in part after the date of entry into force of the provisions of this Decree-Law, and the contract did not include a provision related to Tax on this supply, it shall be treated as follows:
- The consideration shall be considered inclusive of Tax if it is imposed under this Decree-Law.
- The Tax on the supply must be calculated regardless of whether it was taken into account when determining the consideration for the supply.
- The Executive Regulation of this Decree-Law shall specify the special provisions for the application of the Decree-Law in the case where a contract has been concluded before the provisions of this Decree-Law came into effect, but the Goods and Services were supplied in whole or in part after the date of entry into force of the provisions of this Decree-Law.
Article (81)
Revenue Sharing
The revenues of Tax and administrative penalties collected in accordance with the provisions of this Decree-Law shall be subject to sharing between the Federal Government and the Emirates Governments in accordance with the provisions of Federal Decree-Law No. (13) of 2016 on the Establishment of the Federal Tax Authority.
Article (82)
Executive Regulation
The Cabinet shall, upon the proposal of the Minister, issue the Executive Regulation for the provisions of this Decree-Law.
Article (83)
In matters for which no special provision is made in this Decree-Law, the provisions of Federal Law No. (7) of 2017 on Tax Procedures shall apply.
Article (84)
Repeal of Conflicting Provisions
Any text or provision that contradicts or conflicts with this Decree-Law shall be repealed.
Article (85)
Publication and Entry into Force of the Decree-Law
This Decree-Law shall be published in the Official Gazette and shall enter into force as of 1 January 2018.
Khalifa bin Zayed Al Nahyan
President of the United Arab Emirates
Issued by us at the Presidential Palace in Abu Dhabi
On: 01 Dhu al-Hijjah 1438H
Corresponding to: 23 August 2017
Document Criteria
Document Number
8
Year
2017
Level المستوى
Federal اتحادي
Status الحالة
Active ساري
Category الفئة
Legislations تشريعات
Type النوع
Decree مرسوم
Issuing Authority جهة الإصدار
Council of Ministers مجلس الوزراء
Sector القطاع
Economy الاقتصاد